Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 781 al 800 
AsuntoAutor
CONFERENCIA INTERN Perla Al
Mauro-gui peëme Perla Al
DEIA: Las ikastola Joan Mol
EL PERIÓDICO DE CA Joan Mol
¡ESCRIBIR EN GUARA Joan Mol
El ataque constant Joan Mol
blog "Avañe'ê" Adriana
Ivonne Lugo. Una e Joan Mol
Re: Ivonne Lugo. U ivonne l
Cine y catalán y g Joan Mol
A Mesa pola Normal Perla Al
Para info: Diccion Alberto
Estimad@s amig@s, ivonne l
DEIA www.Iktb.tv Joan Mol
Guaraní - idioma n Andrew N
=?utf-8?Q?RE:__Gu? =?utf-8?
Marandu =?utf-8?
UH: Villagra Marsa Perla Al
RE: Guaraní - idio Andrew N
VOLUNTARIOS POR LA Joan Mol
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 795     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] Guaraní - idioma nacional o lengua nativa?
Fecha:Jueves, 12 de Marzo, 2009  21:00:48 (+0000)
Autor:Andrew Nickson <R.A.Nickson @.......uk>

  
 
  
 
  
 
Estimado Roberto Gómez, 
 
Referente al artículo suyo que salió hoy en Ultima Hora, le molesto para
preguntar porqué Ud. califica el guaraní como lengua 'nativa' y 'indígena'? Qué
hay de 'nativo' de un idioma hablado por la gran mayoría de sus connacionales?
Según la Constitución es 'idioma nacional', entonces porqué lo llama 'nativa' y
'indígena'?  
 
Andrew Nickson 
 
UH 120309 La lengua nativa es válida como negocio cultural 
 
	 
El guaraní expande sus alas al mundo a través de internet. Su mentor lo creó en
1996 y vende libros y textos, produce una revista y documentales en ese idioma,
además de fortificar y valorizar la lengua indígena. 	 
	 
 <http://www.ultimahora.com/adjuntos/imagenes/000/113/0000113045.jpg>;  
 ver más imágenes <javascript:masImagenes( 203599 );>  
Por Roberto Gómez Palacios 
 
rogomez@... 
 
Mario Bogado residía en Alemania, donde enseñaba español, guaraní e inglés en
una universidad. Los constantes pedidos de textos en guaraní, o libros que
trataran de la lengua indígena, lo sumían en una preocupación silenciosa, ya que
no existía un lugar para realizar esos pedidos.  
 
Al dejar el país europeo después de vivir cinco años en él, volvió a Paraguay
con una clara misión: crear un sitio en la web para vender esos productos en base
a la lengua nativa. 
 
Tras recibir el pedido de un diccionario, se dio cuenta de que ese era el inicio
de todo. "Conseguí el diccionario y lo vendí. Después creé la página web desde
donde comencé a reclutar textos en guaraní y libros sobre la lengua. Así
comenzaron a llover los pedidos desde el exterior", confiesa.  
 
La página web www.guarani-raity.com nació con un fin empresarial, pero que
aglutina también un interés especial: el de darle estatus, valor, fortaleza y
vitalidad al idioma guaraní.  
 
La librería digital, que arrancó en el 96, cuando internet no tenía tanta cabida
en Paraguay, pero sí en el mundo, tiene su versión física en Las Perlas 3.562, en
Asunción.  
 
Contiene 800 títulos de los que el 35% son en guaraní, y el resto trata del
idioma indígena. "Traté de no pensar como siempre me decían todos, de que no se
podía. Yo pude y hoy esto es una sociedad de responsabilidad limitada (SRL) y
hacemos muchas cosas más", sostiene. 
 
INDUSTRIA. Una revista mensual completamente en guaraní y una producción de
documentales en esa lengua, conforman los servicios ofrecidos en guaraní.  
 
Se lanzan 1.000 ejemplares de revista al mes y lo compran docentes y
estudiantes, a G. 2.500. Los documentales se venden a canales del interior
(cable) y al exterior.  
 
"Comenzamos en canal 2 hace unos años con 7 minutos semanales. Ahora son casi 1
hora en canales del interior. Tenemos 84 documentales en guaraní y los
subtitulamos por pedidos del exterior", añade. 
 
UN POLÍGLOTA QUE PREFIERE EL GUARANÍ 
 
Mario tiene una maestría en lengua guaraní y ahora cursa, a sus 48 años, el
doctorado en el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní. Además, posee licenciatura en
lengua inglesa y alemana, y habla correctamente portugués y mandarín. 
 
Mario ve con su trabajo una forma de ayudar al crecimiento de la cultura en
Paraguay. "El artículo 140 de la Constitución Nacional declara al guaraní idioma
oficial junto al español", recuerda.  
 
La lengua nativa sigue en una dura batalla en su propia tierra. No se acostumbra
hablar oficialmente en guaraní, ni redactar documentos. "Pero de a poco se va a
lograr", enfatiza con fe.  
 
Su empresa es una ventana que expande el idioma al mundo, y sirve sobre todo a
los estudiantes universitarios, paraguayos y extranjeros, en países del Primer
Mundo.