Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 288 al 307 
AsuntoAutor
RV: Luanda- Día de Ivonne L
Sra. Silvia Martín Joan Mol
Algunos comentario Joan Mol
Re: Sra. Silvia Ma silvia p
Znee@elistas.net> =?utf-8?
Fin. A/A Sra. Sílv Joan Mol
Znee@elistas.net> =?utf-8?
Re: Sra. Silvia Ma Edgar Po
BBC NEWS: US ambas Ñe'êeta
=?utf-8?Q?Curso_Pr =?utf-8?
Sobre los idiomas Alberto
Ticio Escobar, tit ivonne l
Sobre los idiomas Joan Mol
Primer Congreso de Ñe'êeta
Re: Sra. Silvia Ma Lopez R.
Re: Sra. Silvia Ma Lopez R.
Sr. TICIO ESCOBAR: Joan Mol
Me mandaron esto. =?utf-8?
=?utf-8?Q?Rescisio =?utf-8?
RE: Nuevo ministro Andrew N
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 293     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] Fin. A/A Sra. Sílvia Martínez.
Fecha:Miercoles, 2 de Julio, 2008  13:55:34 (+0200)
Autor:Joan Moles i Carrera <paraguai-paraguay @..........net>

Sra. Sílvia Martínez.

 

Gracias.  Sigo con su y con mi franca rudeza o rudeza franca. Me gustaría  que queden las cosas claras.

 

1)                No respondió a esto de debajo. Es vergonzoso que rehúya afrontarlo.

 

a)                Condena pública y vehemente, con reparaciones históricas, del genocidio físico y/o cultural de todos los primeros pueblos americanos en Uruguái.

 

b)                La petición pública que todos los/as uruguayos/as residentes en Paraguái aprendan guaraní.

 

c)                La petición pública que se oferte enseñanza de y en guaraní a todos/as los/as paraguayos/as residente en Uruguái.

 

d)                La petición que se estudie que en Uruguái se oferte, de forma universal, el guaraní en todos los centros docentes como lengua segunda o tercera.

 

e)                La petición que el guaraní sea a todos los efectos y de forma inmediata lengua oficial y de trabajo del MERCOSUR. Si este mismo MERCOSUR que tiene las oficinas en Montevideo.

 

2)                El uso, anecdótico, de Uruguái (en guaraní, http://gn.wikipedia.org/wiki/Urugu%C3%A1i) por Uruguay (forma castellanizada) era una “prueba del algodón” lingüística. Quería comprobar varias cosas: a) si sabía qué significaba / en qué lengua estaba, b) qué tolerancia lingüística tenía a ver el nombre de su país escrito en otra lengua (guaraní). Veo que la tolerancia lingüística / conocimiento lingüístico es bajo… lo que no es obstáculo para que haga / tenga al mismo tiempo un discurso sentimentaloide / romanticoide sobre las lenguas americanas.

 

3)                ¿Dónde están Sra. Martínez los guaraníes y los charrúas de Uruguái? Sí, los mismos guaraníes y charrúas que los uruguayos exterminaron. ¿Dónde está la lengua charrúa y la lengua de los guaraníes en Uruguái? ¡Quedó en Uruguái sólo su primera lengua (casi única) colonial-europea: el castellano, y se exterminaron todas las lenguas americanas! Llame a las cosas por su nombre. ¡Mire su historia!

 

4)                El uso / defensa / pretexto / excusa / pantalla que hace de Artigas se parece como una gota de agua a otra gota de agua al uso que el "nacionalismo aullador" ha hecho en Paraguái de su historia. En Paraguái, se ha aullado y aullado una historia militar que ha ocultado el “Apartheid lingüístico” paraguayo. En su caso, Sra. Martínez, invocar a Artigas esconde el genocidio total y absoluto habido en Uruguái, por uruguayos trasplantados de Europa, hacia las lenguas e identidades americanas. Eso sí: ¡juzguemos a los yankees / gringos por todo lo que hacen mal y han hecho mal pero no juzguemos a los uruguayos y su historia genocida: corramos un tupido velo y pensemos que somos patriotas y libertadores … de unos primos de allende del mar con los cuales se comparte lengua, apellidos y cultura! En Paraguái invocar la historia militar y el uso que se hizo durante la Guerra del Chaco del guaraní sirve, entre aullido y aullido, entre bramido y bramido, para esconder 200 años de brutal y estafador y antidemocrático “Apartheid lingüístico” paraguayo contra millones de personas de lengua guaraní.

 

5)                Le aseguro Sra. Martínez que la americaneidad pasa por aceptar con toda normalidad lo americano. Y esto no ha sido así en ningún país americano donde o bien se han exterminado a los americanos y/o sus identidades culturales o se las ha sometido al más bárbaro desprecio y segregación a las personas y/o a las culturas. El día que el guaraní, para empezar, sea la lengua normal de un Estado (americano) tal vez, sólo tal vez, los americanos dejarán de ser poco más que castellanos y europeos trasplantados y serán otra cosa. El inmenso valor, VALOR INCONMENSURABLE DEL GUARANÍ, es que no es –por el motivo que sea- una lengua étnica y esto abre una vía a la americaneidad sobre una lengua americana. Pregúnteles a los hablantes de quechua o de maya, que estaban en América antes que usted, que trato han recibido y reciben de sus estados.

 

6)                Miraré si puedo ver la "La Patagonia rebelde". Gracias por la recomendación.  La película, pero, no habla de las condiciones de los pueblos americanos en Argentina http://es.wikipedia.org/wiki/Patagonia_Rebelde No. Habla de las condiciones de los inmigrantes.

 

7)                Para acabar. Por favor, fórmese en lo que respecta a lenguas, derechos humanos y derechos lingüísticos (tiene Paraguái muy cerca), fórmese en ecuanimidad a la hora de analizar la historia de su país y la de los otros. Y si puede o quiere o sabe … aprenda guaraní para ver la americaneidad desde otra orilla. O aprenda aymará y contribuya que americanos que estaban en América antes que usted y sus familiares no se avergüencen de su lengua y de su identidad por una lengua colonial-europea que llegó hace sólo 500 años.

 

Añuâ.

 

Joan Moles i Carrera