1) ¿Cuándo,
es lo primero, el ente normativo de la lengua
guaraní?
2) ¿Cuándo la real
trilingüización (guaraní, castellano, tercera lengua) de todo el sistema
educativo paraguayo y de todos/as los/as alumnos/as?
3) ¿Cuándo Windows
Vista y Office 2007 en guaraní?
4) ¿Cuándo las
protestas masivas por la no existencia del ente normativo de la lengua
guaraní y por no disponer de Windows Vista y Office 2007 en
guaraní?
Nota. Escribo, en
castellano, para una lista sobre la normalización del guaraní, con
hablantes de estas lenguas..., con interfaz Windows Vista y Office 2007 en
catalán. Sin más comentarios.
Bill Gates se apunta al
euskaltegi [escuela para aprender vasco para
adultos]
La compañía Microsoft presentó ayer la versión en
euskera de sus nuevos productos, Windows Vista y Office 2007. La aplicación está
ya disponible en internet, sólo a la espera de que los usuarios se animen a
descargarla totalmente gratis. A. Zabaleta
CON un solo clic, un ordenador también aprende a hablar euskera.
La compañía Microsoft ya ha puesto en el mercado la versión en lengua vasca de
sus últimos productos Windows Vista y Office 2007 (disponible de manera gratuita
en la dirección www.microsoft.es/eus /
http://www.microsoft.com/spain/eus/klikegin/default.mspx),
que presentó ayer oficialmente en Donostia.
En realidad, Microsoft empezó a colaborar hace ya
diez años con los responsables de Política Lingüística del Gobierno vasco. "Al
principio fue el propio Gobierno el que instaba y el que ayudaba económicamente
a hacer las traducciones de nuestras aplicaciones con Windows 98, pero después
fue Microsoft quien asumió los gastos e interiorizó que el euskera es una lengua
más a la que se traducen sus productos, aunque cuando tenemos nuevos términos
les pedimos ayuda con las traducciones", explicó Rosa García, presidenta de
Microsoft Ibérica, que definió la apuesta de la compañía liderada por Bill Gates
por el euskera como "un acto responsable".
A pesar de que la aplicación existe, tanto García
como la consejera de Cultura, Miren Azkarate, son conscientes de que un gran
número de euskaldunes no la utilizan o no saben de su existencia, por lo que
lanzaron la campaña Egin klik euskarari para dar a conocer a los usuarios que se
puede trabajar con un ordenador en euskera.
"Es importante para una lengua pequeñita como el
euskera que un gigante como Microsoft asuma como deber propio la traducción de
sus productos a lenguas que, desde el punto de vista del mercado, no tienen
millones de hablantes o de clientes", señaló Azkarate. La consejera añadió que
la presencia del euskera está ya asegurada también en el mundo de las
tecnologías y en internet: "Teniendo en cuenta cuánto tiempo pasan nuestros
jóvenes navegando, que también puedan utilizar el euskera en esas horas del día
es fundamental".
Para intentar facilitar aún más el uso de estas
herramientas en lengua vasca, gracias a un acuerdo con los fabricantes Dell,
Inves y HP, los ordenadores de estas empresas tendrán preinstalada esta versión
a partir de ahora, de manera que no sea necesario tener que descargársela desde
la dirección de Microsoft en internet.
Aunque la traducción al euskera de los programas de
Microsoft está orientada al público general, García es consciente de que también
tendrá consecuencias en el ámbito empresarial, "porque los programas del Office
son los productos por definición que utilizan las pequeñas y grandes compañías
de este país". Además, planteó otras barreras que pretenden superar con la
difusión de sus aplicaciones en euskera: "En la educación, los niños hasta ahora
estudiaban en euskera y entrar en contacto con la sociedad de la información les
suponía cambiar de idioma; además, en la administración pública podrán ponerse
en contacto con los ciudadanos en la lengua materna también informáticamente".
Hiru ordenagailu eramangarri jokoan ahoz ahokoan
'Egin klik euskarari'kanpainaren bitartez Windows
Vista eta Office 2007 euskaraz ere eskuragarri daudela ahoz aho zabaltzen
dutenei sariak emango dizkiete HP, Dell eta Inves konpainiak eta Microsoft
berak. Hemendik aurrera eta irailera arte, Internetetik programa jaisten duenari
(www.microsoft.es/eus helbide
elektronikoan egin daiteke, doan) kodigo bat eman eta erabiltzaile honek bere
lagunei aplikazioa deskargatzeko esaten badie, bere kodigoa sartu beharko dute
webgunean. Honela, programak jaisteko lagun gehien konbentzitzen dituzten hiru
pertsonei (haien kodigoa gehien errepikatzen denean jakingo dute) ordenagailu
eramangarri bana oparituko diete, bat enpresa bakoitzeko. Hurrengo zazpiek ere
saria jasoko dute, Microsoft konpainiak sortutako hainbat programek osatutako
paketea, alegia. Honela, kanpainaren helburua gazteen artean aplikazio berriak
euskararz erabilgarri daudela ahoz aho zabaltzen joatea da, eta erabiltzaile
bakoitzak berria bere ingurukoen artean zabaltzea ahalik eta jende gehien
erakartzeko helburuarekin. >a.z.
DEIA
26.JUNIO.2008
|