Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 268 al 287 
AsuntoAutor
Propuestas y pedid =?utf-8?
RE: Lean esto que Ivonne L
=?utf-8?Q?Curso_de =?utf-8?
Réplica al senador Joan Mol
Réplica al senador Joan Mol
Réplica al senador Joan Mol
UN POCO DE RUDA FR silvia p
RE: UN POCO DE RUD CAPYME I
REPLICA AL SR JOAN ricardo
Re: UN POCO DE RUD dea pomp
Para seguir el deb Alberto
A la Sra. Silvia M Joan Mol
DEIA. Los nuevos e Ñe'êeta
Re: REPLICA AL SR Lopez R.
RE: REPLICA AL SR =?utf-8?
GOD SAVE THE PARAG Coco Arc
Comentarios sobre Joan Mol
Los comentarios so Ñe'êeta
Re: Comentarios so Edgar Po
DE CURRICULOS Y OT silvia p
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 249     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] =?utf-8?Q?RE:_Urbanizaci=C3=B3n_y_el_Guaran=C3=AD?=
Fecha:Viernes, 20 de Junio, 2008  16:39:35 (+0000)
Autor:=?utf-8?Q?Miguel_=C3=81ngel_Ver=C3=B3n_G=C3=B3mez?= <=?utf-8?Q?Miguel_=C3=81ngel_Ver=C3=B3n_G=C3=B3mez?= >


 

Aguyje ndéve, Andrew< /SPAN>

&nbs p;

Tenés razón, Europa, por ejemplo, pasó por e ste proceso hace décadas y hasta siglos. El otro punto, el referente la urbanización del guaraní, es más que u rgente. Me preocupa mucho actualmente la falta de un disc urso que acerque más al guaraní a la ciudad, que apunte a su fortalecimiento en las urbes, que la gente más pud iente lo hable, que lo asuma como suyo, porque esta lengu a históricamente se ha relacionado con el campo, los cam pesinos y los indígenas.

 

Con mucho s colegas analizamos los textos escolares que se utilizan en las escuelas. Para mi es una craso error que en los t extos escolares se siga relacionando el guaraní al campo únicamente; que en los textos escritos en guaraní los personajes se sigan llamando Koti, Chive, Lolo, y que vay an a la chacra con la azada a cuesta. No estoy de acuerdo con esa visión campesinista del guaraní. Si nosotros q ueremos que el guaraní se urbanice debemos acercarlo a l os/as discentes de las ciudadanos. ¿Y cómo haremos eso? , haremos utilizando en las narraciones los nombres que l levan nuestros alumnos y alumnas en las ciudades (tambié n en el campo), donde se llamen Cinthia, Carolina, Carlos , etc.  y que también vayan a los shoping, al banco, etc. No estoy di ciendo que abandonemos en los textos escolares textos que hablan del campo o de la chacra y cuyos personajes sean indígenas o campesinos; no, pero que incorporemos elemen tos de las urbes.

 

Cuando defiendo es ta tesis entre los profesores y profesoras de guaraní mu chos/as me recriminan, me dicen que los personajes deben llevar nombres en guaraní (CHive, Leu, etc) y que el gua raní siempre fue del campo, que las narraciones deben ex presar el mundo rural. No sé si yo soy tan miope o mucho s de los colegas con los cuales discuto los son más. Veo claramente, amigos y amigas, que si el guaraní no se ur baniza, si no lo habla la gente "kate", si no se lo utili zan en los medios de comunicación, si no se normaliza su uso en los ambientes formales; SI SE SIGUE CON LA SITUACION DIGLÓSICA actual, seguirá perdiendo hablantes y debilitándose .

Movidos por esta convicción es que estamos enca rando la normalización del guaraní en el Estado paragua yo con el nuevo gobierno. A mi me asusta cuando algunos/a s me dicen que el guarani siempre fue oral y por qué que remos utilizarlo en los documentos escritos como decretos , leyes, etc. Hay muchos que defienden esta tesis, inclus ive entre los docentes de lengua guaraní. Esas personas –muchos profesionales- tienen una visión fatalista del mundo: “Peichanteva’ekue voi ha peichanteva’ar㆝, y con el fatalismo, cuando vemos las cosas como inexor ables, no haremos nada.

Este tema es apasionante, Andrew, y debemos debatirlo. El próximo año debo presen tar mi tesis de una carrera que estoy cursando; estoy ent re dos temas: “La discriminación histórica del guaran í” o “la urbanización del guaraní”. En otro mome nto, cuando el tiempo dé un poco más, desarrollaré con más elementos la necesidad de que el guaraní se urbani ce.

Ñañemongetavéta jahávo.  Pojopy ha añua ndéve ha opa vave ñene irÅ©me.

 

Miguel Verón
 

 


Conn ect to the next generation of MSN Messenger  Get it now!