Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 194 al 213 
AsuntoAutor
ABC Y ÚLTIMA HORA: Ñe'êeta
ESTO DE DEBAJO ES Ñe'êeta
RE: Algunas humild MIRANDA
Más datos (más det Joan Mol
¿Dónde quedará la Ñe'êeta
Última Hora. Esto Joan Mol
=?utf-8?Q?Peipir=C =?utf-8?
=?utf-8?Q?Termina_ Joan Mol
"Para que el euske Ñe'êeta
Marandu =?utf-8?
Piden a Lugo que c Rodrigo
=?utf-8?Q?ABC:_Sol =?utf-8?
Adhesión a la cart tadeo za
¿Y qué va a pasar Ñe'êeta
=?UTF-8?Q?Hoy:_=E2 Yvy Marâ
Guarani rehegua je =?utf-8?
=?utf-8?Q?Pedido_d =?utf-8?
CANADÁ PIDE PERDÓN Joan Mol
Sr. Presidente Ele Joan Mol
Znee@elistas.net> =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 199     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] Última Hora. Esto debe ser replicado y rebatido:"Creem os que el bilingüismo es un ingrediente difícil para l as políticas que buscan combatir el analfabetismo"
Fecha:Sabado, 7 de Junio, 2008  17:27:31 (+0200)
Autor:Joan Moles i Carrera <paraguai-paraguay @..........net>

Maiteípa:

 

Debajo una noticia de hoy de Última Hora. Anuncia (pero en realidad no será hoy sábado 7 de junio de 2008, tal vez la próxima semana …) que el programa informativo “Informe Semanal”(TVE1, un programa de reportajes que en España es visto por mucha gente y se emite el sábado por la noche) hablará sobre Paraguái.

 

Sobre la noticia -y a falta de ver el reportaje- destacar algunas cosas:

 

1) Situar al autor. Manuel Artero, el redactor de Informe Semanal que estuvo en Paraguái y que entrevista Última Hora (ver su perfil debajo del todo), sólo decir que nació en una región española de lengua única castellana y que se formó como periodista en una universidad de lengua única castellana (en Madrid) y siempre ha trabajado en medios de comunicación en castellano y su único libro hasta la fecha “El guiño a la noticia, el guión en el reportaje informativo” lo ha publicado en castellano en un ente público que tiene en la promoción del castellano una de su razones de ser (Instituto Oficial de R. T. V. E. ,S.A. 2004).

 

2) Los/as paraguayos/as deben de saber que el Paraguái nunca ha sido un tema en Informe Semanal ni en la prensa española. Si se hace un estudio sobre el tema se vería que Cuba, Venezuela, Perú, México… salen un montón de veces. ¿Por qué ahora este interés súbito en Paraguái? Mi opinión personal, basada en la lectura del discurso castellanista en España y en América Latina, es que al lado del interés por el cambio político hay cierta preocupación por la evolución lingüística del país. Si Paraguái normaliza el guaraní esto será un ejemplo para otras lenguas americanas viables y cambiarán muchas cosas en muchas partes.

 

3) Encuentro un atentado contra la democracia y la justicia social paraguaya que se reproduzca esto: "Elegimos Paraguay porque es el único país bilingüe que existe en Iberoamérica. Creemos que el bilingüismo es un ingrediente difícil para las políticas que buscan combatir el analfabetismo", explicó Manuel Artero, redactor del equipo.

Los redactores de Última Hora y los lectores de la noticia, los que no estén obnubilados por el "nacionalismo aullador" y el “Apartheid lingüístico” paraguayo deberían darse cuenta de la ENORME CARGA IDEOLÓGICA DE ESTO. Una carga ideológica contra el guaraní. Por cierto ME GUSTARÍA ENORMEMENTE CONOCER EL SUJETO OMNISCIENTE DEL CREEMOS de la respuesta. ¿Quiénes son: España de lengua única castellana, los españoles de lengua única castellana, TVE, Informe Semanal? ¡A mi no me cuenten en su “creemos”. Yo no lo creo!

 

La lectura es:

 

1)     En Paraguái hay dos lenguas: guaraní y castellano.

a.      Nada se dice de los datos de hablantes de cada lengua.

b.     Nada se dice de la situación de “Apartheid lingüístico” paraguayo y su largo recorrido de 200 años y de la mentira sobre el “bilingüismo paraguayo” construida por el "nacionalismo aullador".

c.     Nada se dice que lenguas con menos hablantes que el guaraní son lenguas de estados democráticos.

2)     Se afirma que es difícil alfabetizar en dos lenguas

3)     La lengua que importa es el castellano. Es el discurso implícito y el único que se puede esperar en alguien del perfil del entrevistado.

4)     Entonces liquidemos (y por descontado no alfabeticemos en guaraní) el guaraní que estorba en el proceso de alfabetización.

5)     Alfabeticemos en castellano.

 

Honestamente no entiendo como esta afirmación tan ideológica y llena de prejuicios castellanistas no es rebatida. Jamás, jamás, nunca jamás un periódico comprometido en la normalización de una lengua minorizada reproduciría algo así sin rebatirlo. Nunca. Y menos sin explicar todos sus explícitos y implícitos lingüísticos. Jamás.  Es haciendo esto, deshilachando – mostrando el discurso lingüístico – ideológico castellanista como se forma y se educa a la gente PARA VER EL PAPEL Y LA POSICIÓN DE POSTERGACIÓN QUE RESERVAN AL GUARANÍ

 

De todas formas notar que Artero Rueda usa el adjetivo “difícil”. En otros tiempos la gente como Artero Rueda habrían usado adjetivos como “pernicioso”, “negativo”, “dañino”, “malo”. Los mismos adjetivos –con los métodos punitivos: físicos y morales que los acompañaban- que se usaron para impedir la transmitir del guaraní a los hijos o para impedir que esta lengua se usase en las escuelas.

 

Omito hacer ningún comentario sobre si [Paraguái] “es el único país bilingüe que existe en Iberoamérica”.  Omito cualquier comentario por tres cosas:

a)     El Estado “Apartheid” Paraguayo no es bilingüe en su funcionamiento. En absoluto. Es un Estado “Apartheid” que sólo funciona en castellano y que tiene y mantiene inútiles funcionarios públicos que no hablan ni escriben guaraní y que por ello son inútiles para entender, atender y querer a sus conciudadanos de lengua única, preferente, preferida, escogida guaraní.

b)    La “Galaxia castellanista y apartheideista de Paraguái” como muestran los datos no aprende guaraní y sólo son los hablantes de guaraní los que aprenden castellano.

c)     En América Latina hay muchas sociedades donde hay lenguas americanas con millones de hablantes. Hablantes totalmente discriminados por sus gobiernos.

 

4) El reportaje de Informe Semanal se organizó  “a propósito del próximo Congreso Iberoamericano de Alfabetización y Educación Básica para Personas Adultas, a efectuarse en el Palacio de Convenciones de La Habana, (Cuba), del 9 al 12 de este mes.”.¿Alguien puede pensar que con la carga ideológica castellanistas del reportaje –las declaraciones de Artero Rueda– se va a abogar en Cuba por alfabetizar a los adultos en las lenguas americanas y en castellano? Me gustaría recordar que los cubanos, los anfitriones, no entienden el tema de las lenguas americanas porqué las exterminaron todas. Y me gustaría recordar que el famoso programa cubano de alfabetización “Yo si puedo” nunca se ha implementado de forma seria, honesta, consecuente, en profundidad en lenguas americanas con la voluntad de normalizar estas lenguas. La voluntad cubana ha sido, cuando se han usado lenguas americanas, hacer una transición al castellano.

 

5) El reportaje, no podía ser de otra forma por una cuestión de “autobombo”, hace mención a AECI (Agencia Española de Cooperación Internacional). ¿Alguien ha EXIGIDO a la AECI el uso del guaraní en todo y para todo en sus actividades, lo que implica: que los cooperantes españoles aprendan guaraní, que los contratados paraguayos sepan guaraní y castellano y que todas las actividades contemplen el uso integral de ambas lenguas?  ¿Quién se lo EXIGIRÁ? Yo firmo donde sea.

 

6) El comentario sobre su participación en una ceremonia de primeros americanos Paî Tavyterã me parece una muestra deleznable de antropologoidismo. Algo aborrecible. Puro antropologoidismo. Y siempre la misma combinación: “Galaxia castellanista y apartheideista de Paraguái” + “Apartheid lingüístico” paraguayo + "nacionalismo aullador" + antropologoidismo que ha podrido el país y ha creado y sustentado el Estado “Apartheid” Paraguayo.

 

Poañuâ.

 

Joan Moles i Carrera

 

===

 

ÚLTIMA HORA

 

Paraguay será parte de informe de tevé española

 

La experiencia de trabajo de Paraguay en la tarea de alfabetización de adultos será parte del programa Informe Semanal de la Televisión Española.

 

El equipo periodístico estuvo en Asunción y alrededores realizando el reportaje en algunos de los sitios que trabajan en pro de la formación de este sector. Para ver más datos del programa se puede visitar www.informesemanal.tve.es

 

"Elegimos Paraguay porque es el único país bilingüe que existe en Iberoamérica. Creemos que el bilingüismo es un ingrediente difícil para las políticas que buscan combatir el analfabetismo", explicó Manuel Artero, redactor del equipo.

 

Informe semanal es un informativo que dedica todos los sábados reportajes a cuatro importantes temas de actualidad en la Televisión Española.

 

La emisión sería para hoy, según los realizadores, aunque esta información no fue confirmada en la página web de la estación de televisión.

 

El programa se emite vía satélite a las 2.30 y repite su emisión cuatro o cinco horas después. La programación puede verse a través de Multicanal, canal de cable.

 

Este trabajo periodístico se realizó a propósito del próximo Congreso Iberoamericano de Alfabetización y Educación Básica para Personas Adultas, a efectuarse en el Palacio de Convenciones de La Habana, (Cuba), del 9 al 12 de este mes.

 

"Este reportaje nos parece un aporte social importante", califica Artero.

El equipo español contactó con el MEC (Ministerio de Educación y Cultura) que les recomendó una docena de lugares, entre los que eligieron la cárcel de Tacumbú, la industria Pollos K-Zero, una comunidad indígena y otra de mujeres trabajadoras.

 

"Los reportajes van de lo particular a lo general y conservamos la concesión del documental, en el sentido estricto del término", adelanta Artero.

 

Entre las historias que obtuvieron en su investigación, les llamó la atención la de una mujer con siete hijos, que por escasos recursos y la imposibilidad de dejar a sus niños dejó los estudios.

 

"La mujer volvió a ocuparse de su educación a través de un proyecto apoyado por la AECI (Agencia Española de Cooperación Internacional) que brinda a las mujeres un espacio para que dejen a sus hijos mientras estudian", cuenta el periodista.

 

En Pollos K-Zero, compartieron un día de trabajo con algunos de los obreros que además de trabajar en la compañía acceden ahí a un plan de alfabetización de adultos dos horas por semana.

 

"Observamos que la pobreza y el analfabetismo casi siempre van de la mano", destacó Manuel Artero.

 

ANÉCDOTAS. Entre los hechos resaltantes que rescata el equipo español de reporteros queda una anécdota especial.

 

"Cuando fuimos a grabar a la comunidad indígena Paî Tavyterã, participamos de un ritual de iniciación. Nos hicieron bailar y nos reímos mucho", señala Artero.

 

http://www.ultimahora.com/notas/123455--Paraguay-será-parte-de-informe-de-tevé-española

 

==

 

Manuel Artero Rueda

 

http://www.informesemanal.tve.es/?go=111b735a516af85c9c789c7a4fd3f107a35c62168843087fd36ba7aa2d2b605d38cd47be05223972c25957474fc1d344e9025bae7cdd0ab56a087e854495573c7ddab3cb8720091532d5d045dc541180885c5a6c92bc1d7b

 

REDACTOR

 

Fecha de actualización: 20.09.2006

 

Licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid en el año 1978, comienza su carrera profesional en la radio y como colaborador “free lance” de diferentes periódicos y programas de TVE (“Subasta de Triunfos”, “El juego de la Foca” y “Esta Noche” de Fernando G. Tola …)  hasta que en el año 1983 se incorpora, en el equipo del programa de TVE, “Vivir Cada Día” que cultivó la técnica audiovisual del docudrama con gran éxito durante toda la década de los ochenta.

 

Desde entonces ha trabajado en diferentes redacciones de Televisión Española, hasta que en 1988 entra en la plantilla profesional del programa de los Servicios Informativos: “Informe Semanal”, donde ha realizado, hasta ahora, más de 300 reportajes.

 

Es autor del libro titulado “El guiño a la noticia, el guión en el reportaje informativo” que el Instituto Oficial de R. T. V. E. ,S.A. ha editado en Septiembre del 2.004.

 

2008 © Radio Televisión Española