Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1801 al 1820 
AsuntoAutor
Guarani ojeipuruma =?utf-8?
=?utf-8?Q?El_impul =?utf-8?
=?utf-8?Q?Rechazan =?utf-8?
=?utf-8?Q?comentar =?utf-8?
=?utf-8?B?w5FPTU9O =?utf-8?
=?utf-8?Q?El_idiom =?utf-8?
=?utf-8?B?U0FTLXBl =?utf-8?
=?utf-8?B?Rlc6IOKA =?utf-8?
=?utf-8?B?Rlc6IOKA =?utf-8?
=?utf-8?Q?FW:_RADI =?utf-8?
=?utf-8?B?SkFSRUvD =?utf-8?
Re: =?UTF-8?Q?JARE martalaf
=?utf-8?Q?RE:__JA? =?utf-8?
=?utf-8?Q?Paraguay =?utf-8?
=?utf-8?B?MTUga3XD =?utf-8?
=?utf-8?Q?La_Funda =?utf-8?
=?utf-8?Q?Nueva_Ac =?utf-8?
=?utf-8?Q?Denuncie =?utf-8?
=?utf-8?B?TWHDsWFu =?utf-8?
=?utf-8?Q?Al_resca =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'
Pgina principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1814     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:=?utf-8?Q?RE:_[parag?= =?utf-8?Q?uainee]_JA?= =?utf-8?B?UkVLw5NNQSBBVkE=?= =?utf-8?B?IMORReKAmeG6vCBSRVJF?= =?utf-8?B?S1VBIFBBVuG6vCBZ?= =?utf-8?Q?A_TENEMOS_?= =?utf-8?Q?LA_ACADEMI?= =?utf-8?Q?A_DE_LA_LE?= =?utf-8?Q?NGUA_GUARA?= =?utf-8?B?TsON?=
Fecha:Viernes, 5 de Octubre, 2012  02:21:48 (+0000)
Autor:=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= <=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= >
En respuesta a:Mensaje 1813 (escrito por martalaf)

Señora Marta Lafuente, aguyjejo 'ajo'a ndéve. Usted tuvo un protagonismo inusitado en un momento del largo proceso que transitamos para conseguir la Ley de Lenguas. Gracias a su intervención se consens uaron dos anteproyectos; gracias a Usted y al MEC hemos p resentado el anteproyecto unificado vía Poder Ejecutivo al Parlamento Nacional. El logro es de toda una nación.
Añua kakuaa ndéve, mbo'eh¡ra arandu.
Miguel Ver ón

> Date: Thu, 4 Oct 2012 21:50:32 -0400
> From: martal af@...
> To: paraguainee@...
& gt; Subject: Re: [paraguainee] JAREKÓMA AVA ÑE’á RE REKUA PAVá YA TENEMOS LA ACADEMIA DE LA LENGUA GUARANÍ
>
> Muy buen noticia para la nación! Celeb ro este paso para el
> fortalecimiento institucion al y de las oportunidades para el desarrollo
> de nuestra identidad.
> Felicitaciones al nuevo equipo y a cada miembro.
> Todo éxito y apoyo en la gra n misión
> Saludos
> Marta Lafuente
>
>
> del equipo On 04.10.2012 18:08, Migue l Ángel Verón Gómez wrote:
> > JAREKÓMA AVA ÑE’á REREKUA PAVá
> > YA TENEMOS LA ACADE MIA DE LA LENGUA GUARANÍ
> >
> > Hetai te ary ñañemongu’e ha jajoaju rire heseh¡pe, péina< br>> > jakaichipajoaite, ko’¡gã jarekómare Ava Ñe’á Rerekua Pavá.
> > Tuicha mba’eté ningo ko jahupytýva ñane retãme; jarekóma umi 15
& gt; > tapicha arandu ojetu’uva’erã omba’apo ñe pyrũ guarani
> > ñe’á retepy oñemopeteĩ ha oñeñangareko haguã hese. Péicha
> > ñane retãme, hetaite jahechagi rire ñane ñe’á, ñeñep yrũma
> > jahapyaty, ñamohe’õ, jahavi’u h a ñañangareko hese hekopete.
> >
> > Muchas personas quiz¡s no dimensionan la gravitante impo rtancia de la
> > creación e integración de la Academia de la Lengua Guaraní. Este
> > hecho debería haber ocupado las tapas de los periódicos, debe ría
> > ser información central en los medios de comunicación, debería ser
> > objeto de una fiesta popular, ya que de esta manera como país nos
> > estamos reivindicando con nuestra historia, con nuestro pasado,
> > nuestro presente y nuestro futuro. La lengua guaraní es la principal
> > c atalizadora de nuestro teko como paraguayos y paraguayas, es la
> > lengua que nos identifica y nos difer encia en el contexto
> > internacional. Esta Aca demia tiene una importancia política para
> > n uestro país y toda América; es la primera academia de l engua
> > americana que se crea a través de una Ley y desde el Estado. Estoy
> > seguro que muc hos países americanos emular¡n –como lo est¡n
> ; > haciendo a partir de la promulgación Ley de Lengu as- el ejemplo
> > paraguayo, para apuntar a la revalorización, normalización y
> > normativiz ación de las lenguas genuinamente americanas.
> &g t;
> > Chemandu’asemi jey mba’etepahína Ava Ñe’á Rerekua Pavá
> > rembiaporã tee, L éi Ñe’ánguéra rehegua omohendah¡icha. El
> > artículo 46 de la Ley de Lenguas establece las func iones de la
> > Academia:
> >
> & gt; Art. 46ª. Hembiaporãite rehegua. Guarani Ñe’á Rerekua
> > omba’apova’erã katuete ã mba e rehe:
> >
> > 1.- Omohendapaiteva’ erã ko ñe’á jeporureko ha upevarã
> > oha porekava’erã ha ohendu kuaa va’erã ñe’á
> ; > poruharakuérape.
> > 2.- Omopeteĩva’e rã guarani achegety ha upéva oñepyrũva’erã
> > pe Tetã Amandaje Pavá Moĩmbah¡ra oiporuva’ek uégui ¡ño 1992
> > pe.
> > 3.- Ojapo ha ombopyahúne katuete ipukukuére guarani ñe’á ry ru
> > guasu.
> > 4.- Oguenoháva’er ã guarani ñe’á jeporu reko teete.
> > 5.- Ojapova’erã ñe’á ryru op¡ichagua mba’apoharaku éra
> > rembiporurã ha tembikuaa remikotevám e guãrã.
> > 6.- Ohekava’erã mba’éichapa guarani ñe’á omongakuaa
> > porãvéta iñ e’ándy ha tenondete umi tape ombopyahu ha
> > ; oguerojerakua¡tava ko ñe’á, omokangy’áre heko tee,
> > iñe’ápu, ijysaja, iñe’á joaj u reko ha iñe’á syry.
> > 7.- Ombyatyva’e rã ñe’á pyahu omoheñóiva ijeheguirei
> > ñe’á guarani poruharakuéra, omboaje ha omoneĩ ije ike guarani
> > ñe’á ryrúpe.
> > 8.- Oñeha’ãva’erã oguerojere ñe’á tuja ho’a va’ekue
> > tesar¡ipe, omoingove jey ha omoĩ ojeporu jey haguãicha.
> > 9.- Ombohapeva’er ã toñemoinge umi ava guaranietéva ñe’á ko
> > guarani paragu¡i ñe’ándýpe.
> >
> > Art. 46. De las funciones específicas. La Acad emia de la Lengua
> > Guaraní tiene las siguien tes funciones:
> > 1.- Normativizar la lengua gu araní a partir de investigaciones
> > Lingüís ticas incluyendo las realizadas con hablantes de la lengu a.
> > 2.- Establecer el alfabeto guaraní sobre la base del utilizado en la
> > Convención Nac ional Constituyente de 1992.
> > 3.- Elaborar el diccionario general de la lengua guaraní y mantenerlo> > actualizado.
> > 4.- Elaborar la gra m¡tica fundamental de la lengua guaraní.
> > 5 .- Elaborar diccionarios terminológicos para ¡reas prof esionales y
> > científicas específicas.
&g t; > 6.- Identificar los mecanismos m¡s adecuados par a el enriquecimiento
> > lexicológico del idiom a guaraní, en especial de aquellos que le
> > p ermitan crecer y modernizarse sin alterar esencialmente s u
> > estructura
> > fonética, morfos int¡ctica y discursiva.
> > 7.- Recopilar las p alabras nuevas creadas naturalmente por los
> > hablantes de la lengua guaraní y aprobar su incorporaci n formal al
> > corpus lexical del guaraní.
> > 8.- Recuperar el léxico antiguo y propiciar s u uso funcional.
> > 9.- Propiciar la incorporac ión de vocablos en uso en los dialectos
> > ind ígenas de la familia lingüística guaraní.
> > ;
> > Composición de la Academia de la Lengua G uaraní
> > Aquí presento los/as quince miembro s de la Academia, nombrados en
> > orden alfabé tico, según Resolución No. 80 de la Secretaría de
& gt; > Políticas Lingüísticas:
> > - Acosta Alcaraz, Feliciano.
> > - Aguilera Jiménez, Do mingo Adolfo
> > - Álvarez Benítez, Mario Rub n
> > - Aquino Arguello, Almidio Milciades
& gt; > - Bareiro Saguier, Rubén
> > - Galeano Olivera, David Abdón
> > - Gonz¡lez Mor¡n, M aría Georgina
> > - Mansfeld de Agüero, María Eva
> > - Martínez de Campos, María Elvira
> > - Segovia de Borda, Julia
> > - Silva , Ramón
> > - Trinidad Sanabria, Lino
> & gt; - Verón Gómez, Miguel Ángel
> > - Villagr a – Batoux, Sara Delicia, y
> > - Zarratea D¡ valos, Tadeo
> >
> > Las personas que t enemos el privilegio y la responsabilidad histórica
& gt; > de integrar el plantel incial de 15 miembros de la Academia de la
> > Lengua Guaraní-Ava Ñe’ á Rerekua Pavá asumimos el compromiso
> > co n nuestro pueblo, con nuestro país, con la lengua guaran í y con
> > dem¡s lenguas paraguayas y america nas. Estoy convencido de que es
> > posible la c onstrucción de una país donde las lenguas y las cultura s
> > se relacionen en forma armónica y horizan tal, en una relación de
> > interculturalidad, superando viejas racionalidades colonialistas que
> > minusvaloran y desdeñan las manifestaciones cultur ales propias de
> > nuestro país y de nuestro c ontinente.
> >
> > Ame’á che ñe’ á maymave guarani ñe’áh¡ra ha che retãme
> > cheku’itaha amba’apo guarani rehe; ko ñe’á me
> > chereñoiva’ekue, pype chepytuhá, pyp e akambu, pype aikove, pype
> > avy’a ha pype ahechauka che remimbyasy.
> > TOIKOVE GUARANI; T OIKOVE PARAGUÁI
> >
> > Miguel Ángel Verón
> > 4 jasypa 2012
>
> ------ --------------------------------------------------------- ------
> Tu direcci¿n de suscripci¿n a este bol et¿n es: m_angelveron@...
> Para darte de baja, env¿a un mensaje a: paraguainee-baja@...
> Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.ne t/lista/paraguainee
> ----------------------------- ----------------------------------------
> Pareha r eipur¿va reime ha&#285;ua ko ¿e'¿ at¿pe: m_an gelveron@...
& Res&#7869; ha&#285;u a ko ¿e'¿ at¿gui ehai ¿pe: paraguainee-baja@... as.net
> Re¿epytyv¿uka ha&#285;ua, eike ¿ pe: http://www.eListas.net/lista/paraguainee