Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1781 al 1800 
AsuntoAutor
=?utf-8?Q?FUNCIONA =?utf-8?
=?utf-8?Q?Despedid =?utf-8?
"Objetividad" o co Mirtha A
RE: "Objetividad" =?utf-8?
FW: POCIONAMIENTO =?utf-8?
=?utf-8?B?UG9sw610 =?utf-8?
La Coordinadora de =?utf-8?
=?utf-8?B?4oCcRWwg =?utf-8?
=?utf-8?Q?Un_golpe =?utf-8?
=?utf-8?B?UkU6IFtw Shaw Gyn
=?utf-8?B?UkU6IFtw Shaw Gyn
FW: Contra el Reto =?utf-8?
Carta de parlament =?utf-8?
=?utf-8?Q?Eduardo_ =?utf-8?
El Parlamento Euro =?utf-8?
Paren un poco la m =?utf-8?
=?utf-8?Q?La_SAS_u =?utf-8?
CARTA ABIERTA A MA =?utf-8?
=?utf-8?Q?Europarl =?utf-8?
=?utf-8?Q?El_nacim =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'
Pgina principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1814     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:=?utf-8?Q?RE:_[parag?= =?utf-8?Q?uainee]_JA?= =?utf-8?B?UkVLw5NNQSBBVkE=?= =?utf-8?B?IMORReKAmeG6vCBSRVJF?= =?utf-8?B?S1VBIFBBVuG6vCBZ?= =?utf-8?Q?A_TENEMOS_?= =?utf-8?Q?LA_ACADEMI?= =?utf-8?Q?A_DE_LA_LE?= =?utf-8?Q?NGUA_GUARA?= =?utf-8?B?TsON?=
Fecha:Viernes, 5 de Octubre, 2012  02:21:48 (+0000)
Autor:=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= <=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= >

Señora Marta Lafuente, aguyjejo 'ajo'a ndéve. Usted tuvo un protagonismo inusitado en un momento del largo proceso que transitamos para conseguir la Ley de Lenguas. Gracias a su intervención se consens uaron dos anteproyectos; gracias a Usted y al MEC hemos p resentado el anteproyecto unificado vía Poder Ejecutivo al Parlamento Nacional. El logro es de toda una nación.
Añua kakuaa ndéve, mbo'eh¡ra arandu.
Miguel Ver ón

> Date: Thu, 4 Oct 2012 21:50:32 -0400
> From: martal af@...
> To: paraguainee@...
& gt; Subject: Re: [paraguainee] JAREKÓMA AVA ÑE’á RE REKUA PAVá YA TENEMOS LA ACADEMIA DE LA LENGUA GUARANÍ
>
> Muy buen noticia para la nación! Celeb ro este paso para el
> fortalecimiento institucion al y de las oportunidades para el desarrollo
> de nuestra identidad.
> Felicitaciones al nuevo equipo y a cada miembro.
> Todo éxito y apoyo en la gra n misión
> Saludos
> Marta Lafuente
>
>
> del equipo On 04.10.2012 18:08, Migue l Ángel Verón Gómez wrote:
> > JAREKÓMA AVA ÑE’á REREKUA PAVá
> > YA TENEMOS LA ACADE MIA DE LA LENGUA GUARANÍ
> >
> > Hetai te ary ñañemongu’e ha jajoaju rire heseh¡pe, péina< br>> > jakaichipajoaite, ko’¡gã jarekómare Ava Ñe’á Rerekua Pavá.
> > Tuicha mba’eté ningo ko jahupytýva ñane retãme; jarekóma umi 15
& gt; > tapicha arandu ojetu’uva’erã omba’apo ñe pyrũ guarani
> > ñe’á retepy oñemopeteĩ ha oñeñangareko haguã hese. Péicha
> > ñane retãme, hetaite jahechagi rire ñane ñe’á, ñeñep yrũma
> > jahapyaty, ñamohe’õ, jahavi’u h a ñañangareko hese hekopete.
> >
> > Muchas personas quiz¡s no dimensionan la gravitante impo rtancia de la
> > creación e integración de la Academia de la Lengua Guaraní. Este
> > hecho debería haber ocupado las tapas de los periódicos, debe ría
> > ser información central en los medios de comunicación, debería ser
> > objeto de una fiesta popular, ya que de esta manera como país nos
> > estamos reivindicando con nuestra historia, con nuestro pasado,
> > nuestro presente y nuestro futuro. La lengua guaraní es la principal
> > c atalizadora de nuestro teko como paraguayos y paraguayas, es la
> > lengua que nos identifica y nos difer encia en el contexto
> > internacional. Esta Aca demia tiene una importancia política para
> > n uestro país y toda América; es la primera academia de l engua
> > americana que se crea a través de una Ley y desde el Estado. Estoy
> > seguro que muc hos países americanos emular¡n –como lo est¡n
> ; > haciendo a partir de la promulgación Ley de Lengu as- el ejemplo
> > paraguayo, para apuntar a la revalorización, normalización y
> > normativiz ación de las lenguas genuinamente americanas.
> &g t;
> > Chemandu’asemi jey mba’etepahína Ava Ñe’á Rerekua Pavá
> > rembiaporã tee, L éi Ñe’ánguéra rehegua omohendah¡icha. El
> > artículo 46 de la Ley de Lenguas establece las func iones de la
> > Academia:
> >
> & gt; Art. 46ª. Hembiaporãite rehegua. Guarani Ñe’á Rerekua
> > omba’apova’erã katuete ã mba e rehe:
> >
> > 1.- Omohendapaiteva’ erã ko ñe’á jeporureko ha upevarã
> > oha porekava’erã ha ohendu kuaa va’erã ñe’á
> ; > poruharakuérape.
> > 2.- Omopeteĩva’e rã guarani achegety ha upéva oñepyrũva’erã
> > pe Tetã Amandaje Pavá Moĩmbah¡ra oiporuva’ek uégui ¡ño 1992
> > pe.
> > 3.- Ojapo ha ombopyahúne katuete ipukukuére guarani ñe’á ry ru
> > guasu.
> > 4.- Oguenoháva’er ã guarani ñe’á jeporu reko teete.
> > 5.- Ojapova’erã ñe’á ryru op¡ichagua mba’apoharaku éra
> > rembiporurã ha tembikuaa remikotevám e guãrã.
> > 6.- Ohekava’erã mba’éichapa guarani ñe’á omongakuaa
> > porãvéta iñ e’ándy ha tenondete umi tape ombopyahu ha
> > ; oguerojerakua¡tava ko ñe’á, omokangy’áre heko tee,
> > iñe’ápu, ijysaja, iñe’á joaj u reko ha iñe’á syry.
> > 7.- Ombyatyva’e rã ñe’á pyahu omoheñóiva ijeheguirei
> > ñe’á guarani poruharakuéra, omboaje ha omoneĩ ije ike guarani
> > ñe’á ryrúpe.
> > 8.- Oñeha’ãva’erã oguerojere ñe’á tuja ho’a va’ekue
> > tesar¡ipe, omoingove jey ha omoĩ ojeporu jey haguãicha.
> > 9.- Ombohapeva’er ã toñemoinge umi ava guaranietéva ñe’á ko
> > guarani paragu¡i ñe’ándýpe.
> >
> > Art. 46. De las funciones específicas. La Acad emia de la Lengua
> > Guaraní tiene las siguien tes funciones:
> > 1.- Normativizar la lengua gu araní a partir de investigaciones
> > Lingüís ticas incluyendo las realizadas con hablantes de la lengu a.
> > 2.- Establecer el alfabeto guaraní sobre la base del utilizado en la
> > Convención Nac ional Constituyente de 1992.
> > 3.- Elaborar el diccionario general de la lengua guaraní y mantenerlo> > actualizado.
> > 4.- Elaborar la gra m¡tica fundamental de la lengua guaraní.
> > 5 .- Elaborar diccionarios terminológicos para ¡reas prof esionales y
> > científicas específicas.
&g t; > 6.- Identificar los mecanismos m¡s adecuados par a el enriquecimiento
> > lexicológico del idiom a guaraní, en especial de aquellos que le
> > p ermitan crecer y modernizarse sin alterar esencialmente s u
> > estructura
> > fonética, morfos int¡ctica y discursiva.
> > 7.- Recopilar las p alabras nuevas creadas naturalmente por los
> > hablantes de la lengua guaraní y aprobar su incorporaci n formal al
> > corpus lexical del guaraní.
> > 8.- Recuperar el léxico antiguo y propiciar s u uso funcional.
> > 9.- Propiciar la incorporac ión de vocablos en uso en los dialectos
> > ind ígenas de la familia lingüística guaraní.
> > ;
> > Composición de la Academia de la Lengua G uaraní
> > Aquí presento los/as quince miembro s de la Academia, nombrados en
> > orden alfabé tico, según Resolución No. 80 de la Secretaría de
& gt; > Políticas Lingüísticas:
> > - Acosta Alcaraz, Feliciano.
> > - Aguilera Jiménez, Do mingo Adolfo
> > - Álvarez Benítez, Mario Rub n
> > - Aquino Arguello, Almidio Milciades
& gt; > - Bareiro Saguier, Rubén
> > - Galeano Olivera, David Abdón
> > - Gonz¡lez Mor¡n, M aría Georgina
> > - Mansfeld de Agüero, María Eva
> > - Martínez de Campos, María Elvira
> > - Segovia de Borda, Julia
> > - Silva , Ramón
> > - Trinidad Sanabria, Lino
> & gt; - Verón Gómez, Miguel Ángel
> > - Villagr a – Batoux, Sara Delicia, y
> > - Zarratea D¡ valos, Tadeo
> >
> > Las personas que t enemos el privilegio y la responsabilidad histórica
& gt; > de integrar el plantel incial de 15 miembros de la Academia de la
> > Lengua Guaraní-Ava Ñe’ á Rerekua Pavá asumimos el compromiso
> > co n nuestro pueblo, con nuestro país, con la lengua guaran í y con
> > dem¡s lenguas paraguayas y america nas. Estoy convencido de que es
> > posible la c onstrucción de una país donde las lenguas y las cultura s
> > se relacionen en forma armónica y horizan tal, en una relación de
> > interculturalidad, superando viejas racionalidades colonialistas que
> > minusvaloran y desdeñan las manifestaciones cultur ales propias de
> > nuestro país y de nuestro c ontinente.
> >
> > Ame’á che ñe’ á maymave guarani ñe’áh¡ra ha che retãme
> > cheku’itaha amba’apo guarani rehe; ko ñe’á me
> > chereñoiva’ekue, pype chepytuhá, pyp e akambu, pype aikove, pype
> > avy’a ha pype ahechauka che remimbyasy.
> > TOIKOVE GUARANI; T OIKOVE PARAGUÁI
> >
> > Miguel Ángel Verón
> > 4 jasypa 2012
>
> ------ --------------------------------------------------------- ------
> Tu direcci¿n de suscripci¿n a este bol et¿n es: m_angelveron@...
> Para darte de baja, env¿a un mensaje a: paraguainee-baja@...
> Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.ne t/lista/paraguainee
> ----------------------------- ----------------------------------------
> Pareha r eipur¿va reime ha&#285;ua ko ¿e'¿ at¿pe: m_an gelveron@...
& Res&#7869; ha&#285;u a ko ¿e'¿ at¿gui ehai ¿pe: paraguainee-baja@... as.net
> Re¿epytyv¿uka ha&#285;ua, eike ¿ pe: http://www.eListas.net/lista/paraguainee