Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1671 al 1690 
AsuntoAutor
=?utf-8?B?SW52aXRh =?utf-8?
=?utf-8?Q?FW:_Lega =?utf-8?
Sobre el libro de Mirtha A
=?utf-8?B?VW4gcnVp =?utf-8?
=?utf-8?Q?Legado_d =?utf-8?
=?utf-8?B?MzUgYcOx =?utf-8?
Re: 35 años de la Carlos G
=?utf-8?Q?Guarani_ =?utf-8?
=?utf-8?B?SmFqb2Fq =?utf-8?
=?utf-8?Q?Ejecutiv =?utf-8?
=?utf-8?B?U2Vnw7pu =?utf-8?
Para el debate =?utf-8?
=?utf-8?Q?Dicciona =?utf-8?
=?utf-8?Q?Conocer_ =?utf-8?
=?utf-8?Q?Desapari =?utf-8?
=?utf-8?B?VnknYXBh =?utf-8?
=?utf-8?Q?Investig =?utf-8?
=?utf-8?Q?Batalla_ =?utf-8?
=?utf-8?B?U2VjcmV0 =?utf-8?
=?utf-8?Q?9_de_oct =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'Í
PŠgina principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1686     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] =?utf-8?Q?Desaparici?= =?utf-8?B?w7NuIGRlIGxlbmc=?= =?utf-8?B?dWFzIGluZMOtZ2U=?= =?utf-8?Q?nas=2C_un_pr?= =?utf-8?Q?oblema_sin?= =?utf-8?Q?_resolver_?= =?utf-8?Q?en_Latinoa?= =?utf-8?B?bcOpcmljYQ==?=
Fecha:Viernes, 23 de Septiembre, 2011  00:40:58 (+0000)
Autor:=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= <=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= >

http://www.nanduti.com.py/v1/noticias-mas.php?i d=43184&cat=Ecologia
Desaparición de len guas indígenas, un problema sin resolver en Latinoaméri ca
img

Desaparición de lenguas indíge nas, un problema sin resolver en Latinoamérica

M√©xico, 22 sep (EFE).- La gradual desapa rici√≥n de lenguas ind√≠genas es un problema compartido en Am√©rica Latina, donde en varios pa√≠ses predomina el modelo de √ļnica lengua oficial y adem√¡s hay pocos re cursos para planes de revitalizaci√≥n ling√ľ√≠stica, af irmaron hoy expertos de Argentina, Brasil, Chile y M√©x ico.

"En mat eria de riesgos de desaparici√≥n est√¡n todas las lengu as ind√≠genas", alert√≥ el acad√©mico de la Universidad d e Brasilia Aryon Dall'Igna Rodrigues, una autoridad en materia de estudios sobre lenguas amaz√≥nicas.

Los especialistas participaron hoy ante m√¡s de cien personas en el IV Encuentro de Lenguas en Peligro celeb rado en el Museo de Antropolog√≠a de Ciudad de M√©xico en el marco de la XXIII Feria del Libro de Antropolog√≠a e Historia.

Rodrigues explicó que en su paí s hay alrededor de 180 lenguas indígenas de las 1.200 que debían existir en tiempos de la colonización portug uesa en el siglo XVI.

De ellas 140 tienen men os de un millar de hablantes y hay algunas, como un cas o extremo en Paran√¡, que hablan solo dos personas, amb os ancianos, uno de los cuales es sordo.

La e xcepci√≥n por ser la m√¡s hablada es la ticuna, usada a√ļ n por unos 21.000 habitantes del noreste de Brasil y po r otros 9.000 colombianos y peruanos, pero junto a ella hay muchas con una menor vitalidad y aquejadas adem√¡s por un problema: que la Constituci√≥n del pa√≠s surame ricano "solo reconoce una lengua oficial", el portugu√©s.

"Esto contribuye de manera enorme, terrible, p ara forzar a los indígenas a cambiar de lengua", agregó .

La directora de investigación del Institut o Nacional de Lenguas Indígenas de México (Inali), Ro sa María Rojas Torres, coincidió con Rodrigues en que "hablar de lenguas en peligro es hablar de lenguas ind ígenas".

Explic√≥ que en M√©xico, con unos 6,0 1 millones de hablantes de alguna de las 11 familias li ng√ľ√≠sticas que hay, de las que derivan 68 agrupacione s ling√ľ√≠sticas y 364 variantes, la cifra de hablantes de esas lenguas va "a la baja".

A la gran dive rsidad de lenguas que existen y que conforman un panora ma de intervenci√≥n muy complejo hay que sumar un fuert e "desplazamiento ling√ľ√≠stico", consistente en que la s lenguas minoritarias son cada vez habladas por gente de m√¡s edad y el conocimiento de las mismas "no se trans mite a las nuevas generaciones".

Por ello, de mand√≥ que los estudios que se hagan "para tomar decisi ones sobre c√≥mo atender a las lenguas en riesgo nacion ales opte "por el estudio 'in situ' m√¡s que por las es tad√≠sticas", para que las decisiones sobre los programas de apoyo ling√ľ√≠stico que se introduzcan las tome la propia comunidad afectada.

La chilena Elisa L oncon Antileo, de la Universidad de Santiago, refiri√≥ que en su pa√≠s dominan cuatro lenguas ind√≠genas, quechu a, aymara, rapanui y mapuche, de "dudosa vitalidad" por que "no se est√¡n generando (nuevos) hablantes nativos" , adem√¡s de muchas otras m√¡s minoritarias.

Explic√≥ que en Chile existe un Programa de Educaci√≥n Intercultural Biling√ľe con el cual se est√¡ cubriendo "d e manera √≠nfima" las necesidades de la educaci√≥n de l os ind√≠genas por "falta de recursos".

Adem√¡ s, felicit√≥ al movimiento estudiantil que ha encabezad o las protestas de las √ļltimas semanas porque "ha asum ido la necesidad de que haya programas interculturales para todos", y sugiri√≥ a los colectivos ind√≠genas organ izarse m√¡s en las redes sociales para "elevar el estat us social" que tienen sus lenguas actualmente.

En este sentido, dijo que pueden ayudar mucho a ello figuras de primer nivel como la pianista rapanui Mahani T ehave, o el futbolista internacional Jean Beausejour, i ndígena por parte de madre.

Pedro Viegas Bar ros, de la Universidad de Buenos Aires, dijo sobre la b ase de datos de 2001 que "m√¡s de 600.000 personas se r econocen como pertenecientes a pueblos ind√≠genas" argent inos o lo son en primera generaci√≥n.

Conside r√≥ que en su pa√≠s se mantuvo tras la colonizaci√≥n eu ropea un modelo "monoling√ľe y monocultual" a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX hasta la actualidad, en la que perviven 32 lenguas ind√≠genas agrupadas en 13 familias.

Ese es el triste panorama actual de un contexto donde "quiz√¡s unas 125 lenguas" llegaron a existir en tiempos de la Colonia en lo que hoy es Arg entina, mismas que se fueron perdiendo progresivamente, c omo ha ocurrido en el resto del subcontinente.

22/09/2011   &nbs p; 19:29 Hs.