Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1613 al 1632 
AsuntoAutor
=?utf-8?B?Rlc6IEJv =?utf-8?
=?utf-8?Q?Foro_Bic =?utf-8?
=?utf-8?Q?Foro_Bic =?utf-8?
Identidad nacional =?utf-8?
=?utf-8?B?QXnDumRl =?utf-8?
=?utf-8?Q?RAP_guar =?utf-8?
Solo seis ancianos =?utf-8?
RE: Susy Delgado a =?utf-8?
=?utf-8?B?QWp1aHVq =?utf-8?
=?utf-8?Q?Karai_Mi =?utf-8?
=?utf-8?B?UmU6IFtw TAVARAND
=?utf-8?B?TcOhdmFw =?utf-8?
=?utf-8?B?U29iZXJh =?utf-8?
Re: Soberanía ling dea mari
Proyecto Bandera d =?utf-8?
=?utf-8?B?U2VjcmV0 =?utf-8?
gramática guaraní TAVARAND
=?utf-8?B?RnVuZGFj =?utf-8?
=?utf-8?B?UGVpcGly =?utf-8?
=?utf-8?B?TG9zIG5p =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1620     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] Solo seis ancianos conservan sonido de idioma nativo de Ecuador
Fecha:Domingo, 5 de Junio, 2011  13:30:41 (+0000)
Autor:=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= <=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= >

Solo seis ancianos conservan sonido de idioma nativo de Ecuador

QUITO. Lo s indígenas saparas de la Amazonía ecuatoriana, diezmad os por la explotación de su tierra durante siglos, busc an impedir que desaparezca la fonética de su idioma, qu e ahora hablan a la perfección tan solo seis ancianos.

por

EFE

Solo seis ancianos conservan so
nido de idioma nativo de Ecuador

1 FotoAmpliar Imagen

Indígenas sapara s preparando su comida, en la Amazonía ecuatoriana.

Fuente: EFE

El año comenzó con ocho ancianos que hablaban c on total fluidez su lengua, considerada Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, pero dos han muerto.

Los restantes "están en buena salud pero son bien mayores", dijo a Efe Bartolo Ushigua, pert eneciente a la Confederación de Nacionalidades Indígen as de Ecuador y ex presidente de la organización Sapara.

En 1680 la comunidad estaba integrada por uno s 98.500 miembros, pero a principios del siglo XX la cif ra se había reducido a 20.000, según el Ministerio Coo rdinador de Patrimonio.

Sobre el número actua l de saparas hay divergencias, pues mientras que el Mini sterio de Patrimonio mantiene que existen unos 400 sapara s en Ecuador y 500 en Perú, según los cálculos de Ush igua hay 1.500 solo en Ecuador, la mayor parte de ellos en la provincia de Pastaza.

De acuerdo con el Ministerio, la reducción dramática de la población res pondió a la injerencia de empresas madereras y petroler as, además de la mezcla con otros pueblos y culturas qu e han producido un mestizaje "y la casi extinción de es te pueblo”.

Además de los seis ancianos que dominan la lengua, unos cinco jóvenes hablan "muy bien " el idioma, según Ushiga. En su opinión, la lengua de los saparas no está en peligro de desaparecer debido a que ahora la están aprendiendo en la escuela los niños de entre dos y cinco años, y porque cuentan con un lin güista y tres gramáticas, escritas desde 2004, donde es tá la estructura del idioma.

Su preocupació n radica en la fonética: "En esa parte sí estamos en p eligro, porque los jóvenes que lo han aprendido a hablar no lo hacen como los mayores. Hablan mezclado, el sonid o es casi como quichua" y también se ha combinado con el español, dijo.

La lengua sapara, que s ignifica "persona de la selva", "no es difícil", según Usigua, quien la entiende, pero no lo habla por falta de práctica, pues desde niño estudió en español y quic hua.

El líder de los saparas comentó, ademá s, que subsisten solo dos de los 32 dialectos que tenía el idioma. Por todo ello, los saparas quieren llevar a c abo un documental "para que no se pierda el sonido de la lengua", para lo cual han pedido fondos (unos 12.000 dà ³lares) al Ministerio Coordinador de Patrimonio natural y Cultural de Ecuador.

Preven que les llevarí a cinco meses la elaboración del documental que incluir ía, entre otros, cuentos y gramática, comentó Luciano Ushigua, técnico de la Dirección de Educación Sapara, quien señaló que pretenden que en el filme aparezcan sugerencias de palabras por parte de los ancianos para de signar cosas modernas.

Por ejemplo, solo cono cieron el avión cuando dos misioneras llegaron a las co munidades, y lo llamaron "arapiaunja", o ave grande que v uela.

Aún no saben cómo llamar a los ordenad ores o los automóviles, que son desconocidos para los a ncianos, que están en varias comunidades desplegadas en la zona fronteriza con Perú, y a donde los realizadores del documental llegarían tras 45 minutos en avioneta.< br>
En Ecuador existen veintidós comunidades sapa ras, que viven de la caza y la pesca, en armonía con la naturaleza, y según su mitología son descendientes de los monos, por su gran agilidad.

Tradicionalm ente confeccionan su vestimenta con la corteza de un árb ol y, según Bartolo Ushigua, orientan las actividades d e la comunidad en base a los sueños. "Todas las cosas q ue va a pasar al día siguiente las soñamos y, de acuerd o a eso tomamos decisiones", como salir de caza o quedar se en casa porque acecha algún peligro, comentó Ushigu a.

Esa cosmogonía se plasma en el lenguaje, q ue la comunidad quiere rescatar como forma de preservar su propia identidad.

3 de Jun io de 2011 13:24

 

 

http://www .abc.com.py/nota/solo-seis-ancianos-conservan-sonido-de-i dioma-nativo-de-ecuador/