Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1581 al 1600 
AsuntoAutor
=?utf-8?B?RGVjbGFy =?utf-8?
=?utf-8?Q?Guarani_ =?utf-8?
=?utf-8?B?VlknQVBB =?utf-8?
=?utf-8?B?w5FhbW9t =?utf-8?
=?utf-8?B?UmVhbGl6 =?utf-8?
FW: El Paraguay... =?utf-8?
=?utf-8?Q?LLAMADO_ =?utf-8?
=?utf-8?B?VnknYXBh =?utf-8?
=?utf-8?Q?Dengue=2 =?utf-8?
=?utf-8?B?RWwgR3Vh =?utf-8?
FW: NELSON HAEDO: =?utf-8?
Octorina Z amora, Melina E
=?utf-8?Q?No_se_me =?utf-8?
=?utf-8?Q?CHEMOPRO =?utf-8?
=?utf-8?B?RWwgZ3Vh =?utf-8?
=?utf-8?Q?Levantan =?utf-8?
=?utf-8?Q?Canal_9= =?utf-8?
=?utf-8?B?VmlvbGFj =?utf-8?
=?utf-8?Q?La_telev =?utf-8?
=?UTF-8?B?WXZ5IE1h Yvy Marâ
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1596     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] =?utf-8?B?RWwgZ3VhcmFuw60=?= =?utf-8?Q?_y_la_opre?= =?utf-8?B?c2nDs24gY29sb24=?= =?utf-8?Q?ial?=
Fecha:Domingo, 17 de Abril, 2011  13:51:32 (+0000)
Autor:=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= <=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= >

&nb sp;

El guaraní y la opresión colonial

por

Julio Benegas

Un tiempo atrás, en uno de esos diálogos sordos de internet, nuevamente me encontré con una cantidad de observaciones en torno del idioma guaraní que me expli caron una vez más cómo se pudo prohibir por tanto tiemp o a la gente de ciudad hablar el idioma. Y cómo tambié n el poder civilizador intentó arrinconarlo a la cotidi aneidad, a la coloquialidad, construyendo las institucion es públicas en el idioma dominante: el castellano.

Mucha gente recuerda que en la ciudad se les pega ba a los chicos si se les escurría alguna “palabrota en guaraní”. En las escuelas, instrumentos de la “c ivilización”, se llegó al colmo de enseñar las mater ias solo en castellano.   

La orden impuesta en el Canal 9 de evitar el guaraní en la s notas periodísticas vino a remarcar esta situación i mplícita en la mayoría de los programas de televisión y de radio.   

Hace rato que los medios de comunicación son instrumentos de ese poder dominante que ubica el guaraní como folclore o como cà ³digo kachiãi. Por el lado kachiãi se lo utiliza para definir estereotipos de cómo es un travesti, un comisar io, una empleada doméstica, vaciándose el mundo íntegr o de la lengua, que no es dulce solamente ni es kachiãi nomás, sino que representa el mundo conceptual. Tiene vida, ritmo, secuencia, mitos, fraseología y una histori a que se acumula y se transmite prestando términos téc nicos, recreándose con nuevas formas de vestir, de vivi r, de nombrar las cosas. Ese mundo de la lengua explica el ser, la historia y las raíces.   

Cuando se impide su uso o se la arrincona como †œlengua de pobres“, “lengua del campo“, “lengua del retraso”, se mutila su capacidad creadora. &nb sp; 

El idioma representa a la gente y le confiere identidad. Con él nombramos la tierra, la s emilla, los pájaros, el amor, la tristeza y el conocimie nto sobre el entorno.   

Desd e hace quinientos años el poder colonizado y colonizador repite que nuestra forma de representación del mundo a través del guaraní es obstáculo para el desarrollo. Así se ha operado siempre, siempre y cuando el mismo pod er no necesitara, como en la Guerra de 1864-70 o la de 1 932-35, cohesionar a la población utilizando su lengua madre. Luego los partidos tradicionales incorporaron los códigos de la lengua para comunicarse con ese mundo per o sobre la falsa e infame premisa de que el guaraní es de retraso y que, por lo tanto, toda la institucionalida d debe ser castellana.   

En l os últimos tiempos el régimen stronista incentivó la i dea de la lengua como expresión folclórica con espacio s musicales en las radios a la madrugada o a la mañanit a. Al igual que intentó suplir la creación popular, de explosivo contenido contestatario, por la “danza parag uaya” o comedia “popular” de Los Compadres y otros exponentes.   

En tanto se ma ntenga el castellano como el idioma del poder (y por ende de sus instituciones) y subsista el guaraní como el †œidioma doméstico”, “folclórico” o “kachiãi†, una válvula gigantesca para el desarrollo humano, té cnico y científico de nuestro pueblo seguirá cerrada.< /p>

15 de Abril de 2011 00:0

http://www.abc.com .py/nota/el-guarani-y-la-opresion-colonial/