Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1553 al 1572 
AsuntoAutor
=?utf-8?Q?Nivel_de =?utf-8?
=?utf-8?Q?Guarani_ =?utf-8?
Lenguas amenzadas =?utf-8?
=?UTF-8?Q?Mario_Ru PARAGUAI
=?UTF-8?Q?ABC:_=E2 PARAGUAI
=?UTF-8?Q?De:_domy PARAGUAI
=?utf-8?B?Q3VsbWlu =?utf-8?
=?utf-8?B?TWFyaW8g =?utf-8?
=?utf-8?B?Q2hlIHJ5 =?utf-8?
=?utf-8?B?VlknQVBB =?utf-8?
FW: Seminario "Pen =?utf-8?
=?utf-8?Q?Organiza =?utf-8?
Situación lingüíst Yvy Marâ
N ew Book - Nuevo Andrew N
RE: N ew Book - Nu Julia Ma
Novedades en Ápe P Ápe Para
FW: Fiesta en la g =?utf-8?
=?utf-8?B?Rlc6IEbD =?utf-8?
=?utf-8?B?Rlc6IEbD =?utf-8?
=?utf-8?Q?Gobierno =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1560     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] =?utf-8?B?Q3VsbWluw7MgU2U=?= =?utf-8?Q?minario_de?= =?utf-8?Q?_Marketing?= =?utf-8?Q?_en_traduc?= =?utf-8?B?Y2nDs24sIFRlY24=?= =?utf-8?B?b2xvZ8OtYXMgeSA=?= =?utf-8?Q?Servicios_?= =?utf-8?B?TGluZ8O8w61zdGlj?= =?utf-8?Q?os.?=
Fecha:Viernes, 4 de Marzo, 2011  23:27:47 (+0000)
Autor:=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= <=?utf-8?B?TWlndWVsIMOBbmdlbCBWZXLDs24gR8OzbWV6?= >
En respuesta a:Mensaje 1558 (escrito por PARAGUAI-PARAGUAY)


FUNDACIÓN YVY MARÃE'á» ¸


Entrevista del Dia rio La Nación con Fabio Descalzi, expositor en le Seminario de Marketing en Traducción, Tecnologías y Se rvicios Lingüísticos, culminado en la fecha en el local de las Naciones Unidas de Asunción, organizado por la Fundación Yvy Marã e'ỹ

> “El idioma guaraní en marketi ng mejorará la economía de Paraguay”
> Especial ista aconseja hacer publicidad en nuestra lengua materna, lo
> que generaría un efecto viral enorme en el sector empresarial.
>
> 04/03/2011
> < br>> POR EMILSE ROLÓN
> marie_romo@...>
> http://www.lanacion.com.py/articulo.php?e l-idioma-guarani-en-marketing-
> mejorara-la-econom i&edicion=2&sec=2&art=14332#
>
> El especialista culmina hoy un seminario de “Market ing en traducción,
> tecnologías y servicios lin güísticos
”, que se desarrolla desde ayer en
& gt; la sala de convenciones de las Naciones Unidas en Par aguay. La
> capacitación estuvo dirigido a docent es de idiomas, traductores,
> planificadores lingà ¼Ã­sticos, publicistas y estudiantes que deseen
> aplicar una visión de marketing en la comunicación mode rna y abrir
> perspectivas en las esferas intercul turales.
>
> -¿Cómo se da el fenómeno del idioma en las empresas publicitarias ?
> -Es una c uestión de sembrar ideas con la lengua nativa misma, en
> Paraguay falta trabajar por este fenómeno, porq ue se debe buscar
> incursionar con el uso de más idiomas, ya sea para el propio desempeño
> y par a la producción de un fin, es decir, del producto que ll ega a los
> distintos niveles de consumidores y a varios países.
>
> -¿A raíz de que surge este interés?
> -Hay siempre un interés de promov er la vigencia de todas las lenguas,
> así como e l guaraní que no es bien explotado, principalmente en el
> mercado. Es una necesidad imprescindible, debe ser utilizada por el
> paraguayo y la paraguaya pa ra crecer no sólo en su cultura, sino
> también desde el punto de vista laboral.
>
> -¿Cóm o se lograría?
> -Hay que implementar técnicas de mercado y colaborar a que otros
> promuevan su pr opia lengua. Estoy hace siete años en la traducción a < br>> distancia y puedo asegurar que escuchando y estud iando se puede
> alcanzar los propósitos, y por s obre todo a detectar necesidades del
> otro.
&g t;
> -¿En qué radica el contenido del seminario?
> -Es un disparador de ideas sobre marketing y el trabajo de la
> traducción. El idioma Guaraní en marketing por sí traerá beneficios y
> mejorarà ¡ la economía de Paraguay, se podría hasta dar un giro de 180
> gramos si se usa con el potencial adecuad o, empezando con el sector
> público y luego ir a l privado.
>
> -¿Se podría hablar de un po rcentaje de crecimiento si se llegara a dar
> eso?
> -No es aún una cuestión de porcentaje todavía . Con este seminario se
> inicia una ardua tarea, apenas es el inicio de un proyecto enmarcado en
> el crecimiento del idioma en los ámbitos donde se permit an abrir nuevas
> oportunidades, principalmente en los espacios con vulnerabilidad.
>
> -¿Có mo sería ese proceso?
> -Para empezar hay que anim ar a que la gente no sienta vergüenza de
> usar l a lengua Guaraní, es un idioma fuerte, que llega más al lá de la
> frontera, y por ello hay que hablarla sin timidez. La otra etapa es la
> de cartelería (propaganda), empezar por lo simple, por ejemplo,
> ; ubicando señales de tránsito con palabras en guaraní o a la entrada de
> un sanitario.
>
> ; -¿Cómo obtener el resultado?
> -La iniciativa d el sector privado es muy importante a la hora de
> buscar la inclusión del guaraní en la comunicación pu blicitaria, con
> ello se tendrían muchos resulta dos, como llegar al mercado extranjero
> con una m arca que llame la atención por las características prop ias del
> producto.
>
> -¿Qué carac terísticas?
> -Entrar en otros mercados con nuevas formas de presentación. Que la
> marca de un pro ducto pueda tener más de tres traducciones como se
& gt; tienen en los países europeos. En este sentido, en S udamérica es muy
> limitada esa cuestión. Con el uso del idioma Guaraní en productos se
> tendrí a mayor cantidad de interesados a nivel internacional, qu e
> podrían venir a invertir y competir en el mer cado local.
>
> -¿A más del uso del guaran í en productos, cómo se podría usar con los
> s ervicios?
> -Y por ejemplo, un hospital funcionarí a distinto si en los pasillos
> por lo menos tuvie ra señales en guaraní, la gente se vería identificada
> con su lengua.
>
> -¿Por qué en m arketing?
> -No es lo mismo salir a vender el produ cto con usos lingüísticos que
> un simple produc to. Las empresas deben dar respuestas novedosas y
> ; sacarían más ventajas económicas si implementan este tipo de proyectos.
> Tendrían una conexión con sus consumidores en un mercado potencialmente
> in teresante, donde el idioma guaraní es una de las vertien tes
> fundamentales para el desarrollo.
> > -¿Qué efecto produciría?
> -Si se empezar a a hacer publicidad en guaraní, sin duda, lo que
&g t; implicaría es la necesidad de contar con más recurso s capacitados con
> igualdad de condiciones, lo qu e a su vez generaría un efecto viral
> enorme y r evitalizaría la lengua guaraní en el sector empresarial , ya
> que como dice el refrán, “el que no anun cia no vende y cuanto más se
> anuncie más se va a usar el producto”.
>
> REACCIÓN:
&g t;
> “Es una lengua discriminada”
> - MI GUEL VERÓN, DOCENTE
>
> El profesor Miguel Ángel Verón, director de la fundación Yvy Marane'y, > que tuvo a su cargo la organización del seminario , dijo que el idioma
> guaraní es el más discrim inado, más aún en la zona urbana. “El 30 por
> ciento de la población paraguaya habla guaraní y es el sector
> prácticamente más discriminado, princi palmente en las políticas
> públicas”, señalà ³.
>
> “En vez de potenciar, discriminamos , hasta ahora se relaciona al
> guaraní con la po breza, con los campesinos y con los indígenas, y
> ; muchos sostienen que hablar en el idioma es sinónimo d e ignorancia”,
> mencionó Verón.
>
& gt; Resaltó que hasta el momento no se cuenta con materi ales, como obras
> literarias traducidas al guaran í, así también existe carencia de libros
> de h istoria y de ciencias con enfoque guaraní.
>
& gt; “Hay avances, pero muy poco todavía, por suerte el guaraní está
> entrando en la tecnología, como en internet, hay que ver cómo este
> traductor u ruguayo que se gana la vida traduciendo lenguas podría h acer
> lo mismo en Paraguay, y estamos en esa luch a”, acotó Verón.
>
> Dijo que lo que se busca con el sector privado “no es imponer la
> lengua, sino convencer sobre las ventajas que tiene el us o del guaraní
> en el ámbito comercial”, expli có.
>
> Agregó que existe en general una n ecesidad de incorporar este idioma
> en el marketi ng a modo de unificar los estratos sociales; es decir, se
> está viendo la posibilidad de hablar con empre sas a nivel local para
> trabajar por el proyecto.
> ------------------------------------------------ ---------------------
> Tu direcci�n de suscripci �n a este bolet�n es: m_angelveron@...
> ; Para darte de baja, env�a un mensaje a: paraguainee-b aja@...
> Para obtener ayuda, visita http:/ /www.eListas.net/lista/paraguainee
> -------------- -------------------------------------------------------> Pareha reipur�va reime ha&#285;ua ko �e'ï¿ ½ at�pe: m_angelveron@...
> Res&#7869 ; ha&#285;ua ko �e'� at�gui ehai �pe: paragua inee-baja@...