Inicio > Mis eListas > paraguainee > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 1361 al 1380 
AsuntoAutor
=?utf-8?B?RlVOREFN tadeo za
=?utf-8?B?RlVOREFN tadeo za
Video pe Contao CM nicolas
=?utf-8?B?Q29uc2lk tadeo za
Re: Consideracione Cristino
Cuchillo de palo Andrew N
=?utf-8?B?KHNlZ3Vu tadeo za
=?utf-8?B?KHRlcmNl tadeo za
=?utf-8?B?KMOabHRp tadeo za
=?utf-8?Q?El_guara =?utf-8?
=?utf-8?Q?Premio_N =?utf-8?
=?utf-8?Q?RE:__Ne? nohelia
UNA PREGUNTA SOBR cristina
IV Foro So cial Am nohelia
RE: UNA PREGUNTA S =?utf-8?
=?utf-8?Q?MEC_apoy =?utf-8?
Re: UNA PREGUNTA S Maria de
=?UTF-8?Q?BBC_MUND PARAGUAI
Re: UNA PREGUNTA S Malu Vaz
RE: UNA PREGUNTA S =?utf-8?
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Paraguái ñe'ê
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 1369     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[paraguainee] =?utf-8?B?KMOabHRpbWEgcGFydGUpIENvbnNpZGVyYWNpb25lcyBhY2VyY2EgZGUgbGFz?= =?utf-8?B?IHByb3B1ZXN0YXMgZGUgbW9kaWZpY2FjacOzbiBmb3JtdWxhZGFzIHBvciBl?= =?utf-8?B?bCBTZW5hZG9yIEFsZnJlZG8gSmFlZ2dsaSBhbCBwcm95ZWN0byBkZSBsZXkg?= =?utf-8?B?ZGUgbGVuZ3Vhcy4=?=
Fecha:Domingo, 15 de Agosto, 2010  23:10:30 (+0000)
Autor:tadeo zarratea <tadeozarratea @.....es>
En respuesta a:Mensaje 1368 (escrito por tadeo zarratea)

Título II

De la estructura organizativa para la aplicación de las políticas lingüísticas de la Nación

 

            Artículo 31º. En el artículo 31º se establece la estructura organizativa, para la aplicación de la política lingüística nacional.  El proyecto crea la estructura  y le asigna como competencia: “Planificar e implementar las políticas públicas referidas a todas las lenguas utilizadas en el Paraguay” . El Senador Jaeggli propone excluir de la planificación lingüística a todas las lenguas no oficiales. Reduce dicha actividad exclusivamente a las lenguas oficiales. Sostiene como fundamento que el Estado no puede meterse a planificar lenguas que no son oficiales; que el artículo 66 de la CN habla del respeto (a las lenguas no oficiales) y el 63 habla de reconocimiento y garantía; ninguno de los artículos indica “planificar ni implementar”, concluye.

            Una vez más debemos decir que la ley reglamentaria no puede limitarse en decir lo mismo que la Constitución, y reiterar  que la ley debe poner en una dimensión dinámica los preceptos constitucionales.  En otras palabras, de la ley se espera que precise, aclare y explique el alcance de las disposiciones constitucionales por una parte, y por otra que las ponga en funcionamiento; que establezca  los mecanismos de aplicación para que aquellas adquieran vitalidad y dinamismo. Es verdad que la ley reglamentaria no puede alterar, extender el concepto, modificar ni contradecir la norma constitucional que reglamenta, pero tal hecho no se da en este caso, como aparentemente supone el señor Senador. Es preciso aclarar que esta norma (artículo 31º)  no contiene disposición que contravenga las normas reglamentadas ni que otorga más derechos de los que ellas otorgan.  El proyecto otorga a la Secretaría de Política Lingüística la competencia para: “Planificar e implementar las políticas lingüísticas referidas a todas las lenguas utilizadas en el Paraguay”.  Ello implica que esta Secretaría es creada para atender a todas las lenguas habladas en el país, oficiales y no oficiales, y debe establecer un marco general incluyendo a todas.  No se puede tener una planificación lingüística nacional que ignore a las lenguas no oficiales, porque ellas forman parte del espectro nacional; están en uso dentro del territorio y coexisten con las lenguas oficiales; en determinados casos incluso pueden existir interferencias  entre ellas.  La planificación lingüística debe empezar por establecer el mapa lingüístico nacional; con tener a la vista el panorama general.  Ella debe contemplar y ubicar a cada lengua en su sitio según su estatuto jurídico y según su relación con el resto de la población nacional.  Comprendemos el celo del señor Senador porque esta ley no exceda el marco constitucional, pero mal se puede “respetar” a las lenguas indígenas ni “reconocer y garantizar” a las mismas determinados derechos por la vía de la exclusión en la planificación lingüística nacional.  Ignorar la presencia de una persona en una reunión es casi como faltarle el respeto; tampoco por la vía del ninguneo se le puede garantizar derechos a nadie,  porque se comienza con la negación del ser.  Ningunear significa hacer de uno ninguno; hacer de un prójimo nadie, borrarlo, negarle su existencia misma.  

            Una política como la propuesta por el señor Senador tampoco le serviría al Estado Paraguayo para la defensa de su soberanía lingüística.  Es de público conocimiento que en territorio paraguayo existen lenguas de comunidades culturalmente diferenciadas que tienden a negar la soberanía lingüística; que tratan de imponerse por vías de hecho y que constituyen la avanzada de una política de expansión hacia el interior de nuestro territorio. Ante un fenómeno como éste no podemos pensar que el Estado debe permanecer indolente, haciendo caso omiso al desplazamiento de las lenguas oficiales y la sustitución de las mismas en grandes áreas del territorio nacional. Por tanto, proponemos, por el bien de la República, que se mantenga el texto original.

 

Capítulo VI

De la Secretaría de Política Lingüística

 

            Artículo 34º.  En el artículo 34º el Senador Jaeggli propone, en coherencia con su propio diseño, que las investigaciones lingüísticas no se realicen sobre todas las lenguas utilizadas en el Paraguay sino que se limite a las lenguas oficiales.  Sostiene que el Estado sólo puede tratar las lenguas que son oficiales y en el caso de las demás limitarse a respetar y garantizar. Entendemos que la suerte de esta propuesta dependerá de cómo se resuelva el artículo 31º; es decir, ambos artículos deben correr la misma suerte para que la ley tenga coherencia, y esa suerte dependerá de lo que desean para el país los señores Senadores.

 

            Artículo 40º.  En el artículo 40º el Senador propone la eliminación del inciso 4 que establece: “Regular la presencia de las lenguas oficiales y de las lenguas indígenas del Paraguay en los medios de radiodifusión privados”.  Sostiene que “cualquier regulación legislativa, atenta contra la libertad de prensa”.  Si bien es verdad que la Constitución prohíbe dictar leyes que limiten la libertad de prensa,  debe entenderse que lo que está prohibido es la restricción de la libertad de expresión que se ejerce a través de la prensa.  En el caso que nos ocupa no se trata de ese derecho sino de los derechos lingüísticos y en especial del uso a través de la prensa de las dos lenguas oficiales del Estado.  Regular la presencia de las lenguas en los medios,  de ninguna manera puede confundirse con regular la libertad de prensa ni de expresión. La lógica de este proyecto está en que el Estado Paraguayo es oficialmente bilingüe guaraní castellano y la sociedad paraguaya, en su conjunto, es también ampliamente bilingüe.  Al parecer el señor Senador desea para este Estado y para este pueblo una prensa monolingüe, como la que tiene y ha tenido siempre por causa de la prolongación de la cultura colonial. Un Paraguay hoy soberano y bilingüe, supone que  deberá bilingüizarse alguna vez y gradualmente los medios de prensa. Evidentemente el proceso de bilingüización de la prensa deberá empezar por los medios orales, (radio y televisión), para finalmente llegar al medio escrito. Si no se excluyera del texto de esta ley este inciso 4 del artículo 40º , podríamos razonablemente esperar que dentro de algunos años se acabe la violencia que nos produce las entrevistas a ciudadanos monolingües, paraguayos o indígenas, en lengua castellana, realizada por locutores ignorantes de las otras lenguas del Paraguay.  Esta clase de espectáculos que viene soportando la sociedad nacional con impotencia, constituye toda una afrenta a la dignidad del ciudadano y del pueblo paraguayo; una violación grosera de los derechos humanos fundamentales en materia de comunicación; un registro de la cultura colonialista que practican los medios y que se constituye finalmente en la negación de un Paraguay independiente y soberano.

            Proponemos, en consecuencia, el mantenimiento del inciso 4 del art. 40.

 

Capítulo VII

De la Academia de la Lengua Guaraní

 

            Artículo 44º.  Finalmente el Senador Jaeggli propone excluir la oración que encabeza el artículo 44º, formulada  en los siguientes términos: “La Academia de la Lengua Guaraní representa la soberanía del pueblo hablante del idioma”.  Sostiene que sólo el Estado representa la soberanía del pueblo, amparado en la CN. 

Si bien es una cuestión meramente semántica y puede excluirse del proyecto dado su carácter meramente declarativo, es importante precisar el alcance de este texto. Es posible que muchos confundan, así como el señor Senador, la soberanía del pueblo representada por los poderes del Estado,  con la soberanía del pueblo hablante del idioma guaraní  representada por la Academia de la Lengua. Los diversos grupos promotores del presente proyecto de ley han consensuado el presente texto con el fin de señalar que la Academia de la Lengua Guaraní representa legítimamente al pueblo hablante.  Ciertamente hemos sentido la necesidad de expresar esto en la ley para que la Academia tenga la suficiente autoridad científica como para normativizar la lengua, poner orden en la misma, establecer las reglas que deben ser seguidas y que las mismas sean acatadas por todos los hablantes y escribientes del idioma.  Es esa y no otra la intencionalidad de este enunciado. No obstante y para evitar este tipo de confusiones, tal vez se resuelva la cuestión suprimiendo no el texto sino del texto la palabra “soberanía”.  En ese caso, la formulación del proyecto diría: “La Academia de la Lengua Guaraní representa al pueblo hablante del idioma”.  

 

            Concluye aquí las respuestas dadas a la totalidad de las objeciones formuladas por el Senador Alfredo Jaeggli.  Los artículos no mencionados no fueron objetados por el mismo.

 

                                                                                  Asunción, 15 de agosto de 2010.

 

 

                                                                                  Tadeo Zarratea 

 
 


Tadeo Zarratea


595 021 480 224 (Trab.)
595 21 303 418 (Part.)
595 982 441044 (Cel.)
Asunción - Paraguay


Sígame en:


Twitter



Visite:


MBATOVI


Y también


Mis blogs





---------------------------------------------------------------------
Tu dirección de suscripción a este boletín es: tadeozarratea@yahoo.es
Para darte de baja, envía un mensaje a: paraguainee-baja@eListas.net
Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/paraguainee
---------------------------------------------------------------------
Pareha reipurúva reime ha�ua ko ñe'ê atýpe: tadeozarratea@yahoo.es
Resẽ ha�ua ko ñe'ê atýgui ehai ápe: paraguainee-baja@eListas.net
Reñepytyvôuka ha�ua, eike ápe: http://www.eListas.net/lista/paraguainee


---------------------------------------------------------------------
Tu dirección de suscripción a este boletín es: tadeozarratea@yahoo.es
Para darte de baja, envía un mensaje a: paraguainee-baja@eListas.net
Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/paraguainee
---------------------------------------------------------------------
Pareha reipurúva reime haĝua ko ñe'ê atýpe: tadeozarratea@yahoo.es
Resẽ haĝua ko ñe'ê atýgui ehai ápe: paraguainee-baja@eListas.net
Reñepytyvôuka haĝua, eike ápe: http://www.eListas.net/lista/paraguainee