Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 9241 al 9260 
AsuntoAutor
Re: Error =?ISO-88 Nukeador
Re: Sunbird 0.7 en Ricardo
Re: Cuestiones sob Nukeador
Re: Cuestiones sob Ricardo
Re: Cuestiones sob Guillerm
Re: Cuestiones sob Israel S
Re: Cuestiones sob Kuisatha
Places: ni pa ti n =?ISO-88
Re: Places: ni pa Nukeador
Re: Places: ni pa Israel S
Re: Places: ni pa Guillerm
Re: Places: ni pa Ricardo
Re: Places: ni pa urko (an
Re: Places: ni pa Israel S
Re: Cuestiones sob Ricardo
Re: Cuestiones sob Ricardo
Re: Places: ni pa knocte
Re: Places: ni pa Benjamín
Re: Places: ni pa Benjamín
Re: Places: ni pa Israel S
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 9255     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[nave] Traducción de FF2 y Flock 1.0
Fecha:Jueves, 15 de Noviembre, 2007  20:42:48 (+0100)
Autor:Israel Saeta Pérez <dukebody @.....com>

Hola: 
 
Estaba revisando la traducción de Flock 1.0 y me he encontrado algunas 
cosas raras en la parte de las preferencias: 
 
* En la sección "Seguridad", en "Mensajes de advertencia" pone "_Escoja_ 
qué advertencias desea ver mientras navega por la web", mientras en el 
resto del diálogo se trata al usuario de tú. Yo he buscado en mis 
archivos de Flock y no tengo esa cadena. 
 
* En la sección "Avanzado", en la pestaña "General", pone "Comprobar mi 
ortografía mientras escribo". A mí me suena mejor "Comprobar ortografía 
mientras se escribe". Y bajo "Idiomas", lo mismo de antes: "Escoja el 
idioma...". 
 
Aprovecho para solicitar ayuda en la revisión de Flock 1.0. Con veinte 
minutillos valdrá este fin de semana ;-). 
 
--  
Israel Saeta Pérez <dukebody@...> 
 
 
-~--------------------------------------------------------------------~-
 
-~--------------------------------------------------------------------~-