Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 9000 al 9019 
AsuntoAutor
Re: Thunderbird 2. Ricardo
Re: Thunderbird 2. Nukeador
Re: Thunderbird 2. stripTM
Sunbird y Lightnin =?UTF-8?
Re: Sunbird y Ligh Nukeador
Re: Sunbird y Ligh Israel S
Re: Sunbird y Ligh Ricardo
Re: Sunbird y Ligh Israel S
Re: Sunbird y Ligh Israel S
Re: Sunbird y Ligh stripTM
Re: Sunbird y Ligh stripTM
Re: Sunbird y Ligh Ricardo
Re: Sunbird y Ligh =?UTF-8?
Re: Sunbird y Ligh Nukeador
Re: Sunbird y Ligh Ricardo
De vuelta del Deve stripTM
Re: De vuelta del Nukeador
Re: De vuelta del Israel S
Re: De vuelta del Nukeador
Re: De vuelta del oberon
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 9033     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [nave] Sunbird y Lightning 0.5 RC2
Fecha:Domingo, 17 de Junio, 2007  22:23:14 (+0200)
Autor:Ricardo Palomares Martínez <rpmdisguise-nave @.....es>
En respuesta a:Mensaje 9032 (escrito por Israel Saeta Pérez)

Israel Saeta Pérez escribió: 
> En Sunbird, Editar/Opciones, pestaña Vistas, el último cuadro, Vista 
> multisemana, se corta por debajo. 
 
 
¿En qué sistema operativo? A mí en Linux no se me corta, ni siquiera 
con un perfil nuevo. 
 
 
> ¡Una maravilla que tenga soporte para Google Calendar! Era lo que paraba 
> a la hora de usar un programa de gestión de tareas, que no era móvil. Y 
> por eso utilizaba el móvil :P. 
 
 
Yo no le presto mucha atención, pero creo que eso permite también 
sincronizar con el móvil usando Google. 
 
 
> También en el cuadro de opciones, en la pestaña General, no me gusta eso 
> de "refrescar configuración", preferiría "actualizar configuración", y 
> también "actualizar los calendarios ..." claro. 
 
 
No, lo leí mal. La traducción correcta es "Configuración de refresco" 
(o "Configuración de actualización", pero esto podría dar lugar a 
malentendidos con la actualización del software en sí). ¿Más gente 
prefiere "actualizar" a "refrescar"? El inglés es "Refresh Settings". 
 
 
> En la pestaña Alarmas, creo que queda mejor "cuando se active una 
> alarma" que "cuando se activa una alarma", pero es sólo una opinión. 
 
 
Al traducir, tiendo a poner el indicativo más que el subjuntivo si el 
original en inglés no aporta suficiente contexto, porque luego te 
puedes llevar sorpresas desagradables. :-) ¿Alguien más apoya la 
opinión de Israel? 
 
 
> En la pestaña Categorías, es más normal "proveedores" que 
> "suministradores", creo yo. 
 
 
Curioso, la lista de categorías aparece en dos sitios y en uno lo 
traduje como "proveedores" y en otro como "suministradores". Más 
curioso aún, el original es "suppliers", no "providers". :-) Aún así, 
supongo que sí, que queda mejor "proveedores". 
 
 
> En Archivo/Nuevo evento, se puede seleccionar la categoría "ninguno". 
> Mejor "ninguna", ¿no? En Nueva tarea lo mismo de la categoría y, mucho 
> peor, se corta el contenido por la derecha de la ventana llevándose de 
> por medio incluso un botón. 
 
 
Esa ventana no se puede ajustar dependiendo del idioma, y no tengo más 
margen para acortar las cadenas. Haz una cosa, prueba a pulsar el 
botón "Más" y luego el botón "Menos" unas cuantas veces. Seguramente 
el diálogo irá creciendo de tamaño mágicamente. :-) 
 
 
> En el diálogo Archivo/Exportar calendario aparece "¿De qué calendario 
> desea exportar?", cuando yo creo que debería ser "¿Qué calendario desea 
> exportar?". Lo mismo para Archivo/Publicar calendario. 
 
 
Aunque suene raro, la traducción es correcta. El original es "Which 
calendar do you want to export from?". Para la opción de publicar sí 
que sobra "En". 
 
 
> Espero poder informar de más fallos (o no informar de ninguno, según se 
> mire) ahora que voy a intentar utilizar el programa con asiduidad. 
 
 
Gracias, la verdad es que hay veces que estoy más pendiente de vigilar 
las accesskeys que de detalles como estos. 
 
Lo que no sé es si me van a aceptar los cambios, porque la RC es firme 
candidata a ser la versión final. En todo caso, al menos la siguiente 
no tendrá estas cosas. 
 
Saludos. 
 
 
 
-~--------------------------------------------------------------------~-
 
-~--------------------------------------------------------------------~-