Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 8561 al 8580 
AsuntoAutor
Re: Traducción de Nukeador
Re: Thunderbird 2. Nukeador
Re: Thunderbird 2. Cesar Li
Re: Thunderbird 2. rpmdisgu
Re: Thunderbird 2. Guillerm
Re: Thunderbird 2. Nukeador
Re: Thunderbird 2. Ricardo
Subir una extensió Benjamín
Re: Subir una exte Carlos
Re: Subir una exte Ricardo
Re: Subir una exte Carlos
Re: Subir una exte Nukeador
Re: Subir una exte Benjamín
Re: Subir una exte Carlos
Re: Subir una exte Oscar Ma
FOSDEM oberon
Re: FOSDEM Ricardo
Re: FOSDEM stripTM
Re: FOSDEM Nukeador
Re: FOSDEM Ricardo
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 8602     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [nave] Subir una extensión traducida
Fecha:Viernes, 26 de Enero, 2007  23:59:30 (+0100)
Autor:Oscar Manuel Gómez Senovilla <omgs @.............org>
En respuesta a:Mensaje 8595 (escrito por Benjamín Valero Espinosa)

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Benjamín Valero Espinosa escribió:
> Acabo de traducir la extensión Buttons! para Thunderbird y me encuentro
> muy feliz :P Siguiendo las maravillosas instrucciones de Óscar Manuel,
> me ha sido bastante sencillo. Traducir Nvu fue un poquito más difícil ;)


Se ve que la dote que te dí para que me hicieras la pelota ha surtido
efecto :)

Puse bastante empeño en su(s) día(s) a la hora de re-redactar la
documentación y explicar los pasos para que no fuera excesivamente
complicado, y me satisface que (por fin) alguien que traduce su primera
extensión lo consigue fácilmente siguiendo las instrucciones.

Si hay por ahí escuchando alguien que tenga dudas sobre la traducción de
extensiones tras leer la documentación, que no dude en preguntar.


> Ahora me surgen dos dudas. Por un lado, cómo puedo hacer llegar dicha
> traducción a la página web, y por otro, qué debe aparecer en los
> "títulos de crédito", si mi nombre, el Proyecto Nave o ambos. Tampoco es
> que sea algo que me quite el sueño. Gracias.


Yo diría que para temas de extensiones, en principio, te pongas en
contacto con Carlos, para así también coordinar el flujo con Babelzilla
(como ya te ha dicho él mismo). Si te vas a convertir en mantenedor de
la traducción de la extensión, te adelanto que vayas preparando un
mínimo de documentación y, preferiblemente, algunos pantallazos. Puedes
ver cualquier página existente para hacerte una idea de los datos que
hacen falta. Carlos, por favor, mándale un vars para que lo rellene.

Sobre los créditos, y para evitar confusiones, mejor ceñirse al
contenido de la plantilla (mientras no se diga lo contrario). Si en un
futuro se cambia, se añadirían los comentarios adecuados en el fichero
de plantilla (salvo error u omisión).

Aprovecho la circunstancia para comentar un par de cosillas:

- - Debido al cambio de dominio, conviene (junto con los comentarios que
haga Ricardo) ir "migrando" la url de actualización. Aquí no estoy
seguro cuál se supone que tiene que ser la url base correcta para las
actualizaciones. Actualmente están funcionando gracias a una
redirección, pero tarde o temprano dejará de funcionar.
- - Tengo pendiente arreglar un ligero bug que he descubierto hace un par
de días en el script que se puso de manifiesto con la actualización de
webdeveloper, que hará el número 16.

Espero que con los resultados de estos dos puntos, este fin de semana
pueda actualizar el tar de las extensiones, y poco a poco, el resto.
También estaría bien (sin revisarlo, hablo de memoria) ir retomando,
actualizando o lo que sea las extensiones que llevaba en su día Karius
y, si hay alguna que por algún motivo deba "desaparecer" (por ejemplo,
calendar ->lightning), pues comentarlo.


Saludos.

- --

|----------------------------------------------------------------------|
| http://counter.li.org info: Linux user: 92390 - Linux machine: 39301 |
|        Oscar Manuel Gómez Senovilla - omgsATescomposlinux.org        |
|               GPG Key at http://pgp.escomposlinux.org                |
|----------------------------------------------------------------------|
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFuofSQpr3kykd/aQRAo9PAJ4wvwaY9D+4iV15QE6mY5alM2wvmQCfbmVG
jyDc2nFM9xc/nqOU2mBEOVE=
=o8UZ
-----END PGP SIGNATURE-----

-~--------------------------------------------------------------------~-

-~--------------------------------------------------------------------~-