Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 8421 al 8440 
AsuntoAutor
Re: Thunderbird 2. Ricardo
Retrasos y otros p =?ISO-88
Re: Thunderbird 2. Ricardo
Re: Thunderbird 2. Guillerm
Re: Thunderbird 2. Ricardo
Re: Delete y Remov =?ISO-88
Re: Retrasos y otr Patricio
Re: Thunderbird 2. stripTM
Re: Delete y Remov stripTM
Re: Delete y Remov Nukeador
Re: Delete y Remov =?ISO-88
Re: Thunderbird 2. stripTM
Re: Retrasos y otr Ricardo
Re: Delete y Remov =?UTF-8?
ENCUESTA: Delete y Lista na
Re: Delete y Remov =?UTF-8?
Acerca de Firefox =?ISO-88
Re: Acerca de Fire =?ISO-88
Re: Acerca de Fire Nukeador
Re: Acerca de Fire =?ISO-88
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 8464     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[nave] Acerca de Firefox 3
Fecha:Sabado, 25 de Noviembre, 2006  23:55:44 (+0100)
Autor:=?ISO-8859-15?Q?Ricardo_Palomares_Mart=EDnez?= <rpmdisguise-nave @.....es>

Saludos: 
 
Sí, no me he equivocado de número, 3. :-) He creado el glosario en 
MozillaTranslator para Firefox en "trunk". "trunk" es la rama 
principal de desarrollo de mozilla.org; jamás se publica un producto 
desde esa rama, sino que cuando el equipo de desarrollo de Mozilla 
Foundation considera que llega el momento, crean una rama en la que 
terminan de depurar las funcionalidades que tenían en trunk en el 
momento del corte, y desde esa rama se publica el producto final. 
 
Toolkit en trunk ya está al día, porque lo tuve que poner al día para 
Sunbird 0.3 y desde entonces la mantengo actualizada de vez en cuando. 
Firefox en trunk no tiene aún traducción al español, porque no he 
completado la revisión de las cadenas (me quedan todas las accesskeys 
y algunas cosillas que habrá que decidir), pero cuando lo ponga al día 
en el CVS de mozilla.org sería posible, al menos teóricamente, tener 
binarios es-ES de la rama de desarrollo. 
 
También querrá decir que "la casa está suficientemente recogida" como 
para que se pueda hacer la transición de la traducción a quienes 
queráis encargaros de ella. En SIMO recogí dos direcciones de correo 
electrónico de personas que me dijeron que querían colaborar, y que 
recibirán de mi parte una referencia a este mensaje una vez esté 
disponible en el archivo web de eListas.net. Además, Bill Murphy, del 
grupo de personas que organizaron la fiesta de presentación de Firefox 
2.0 y la conferencia en SIMO, también dijo que quería colaborar, y por 
aquí sois varios quienes habíais expresado vuestro interés. 
 
Sinceramente, durante la mayor parte del tiempo no habrá trabajo para 
tantos, a menos que realicéis un exhaustivo trabajo de control de 
calidad en las accesskeys. Aún así, me gustaría que esas dos personas, 
más Bill Murphy, se unieran a la lista para que aquí, entre todos, 
tomáramos una decisión. 
 
En el futuro próximo espero poder retornar el código fuente de 
MozillaTranslator al CVS de su proyecto en sourceforge.net, y una vez 
esté hecho, comenzaré a trabajar en los bugs abiertos en 
bugzilla.mozilla.org y continuaré añadiendo algunas funcionalidades 
que parecen ser muy demandadas por quienes insisten en que Mozilla 
migre su arquitectura de i18n a gettext/PO (cosa que está bastante 
claro que no va a suceder). 
 
En fin, que hay un tal Andrés G. Aragoneses que digo yo que estará 
deseando que se designe su sucesor oficial para poder dejar de ser el 
"Firefox owner". :-) Y del cargo de "Team owner" ya hablaremos... ;-) 
 
Saludos. 
 
--  
Opportunities always look bigger going than coming. (T@g) 
* TagZilla 0.059 
 
 
=~==================================================================~= 
                        ~ Megaservidores.com ~ 
 Transmite radio por Internet por solo 50 dolares al año, mas hosting 
                 y dominio Gratis, planes de video.. 
                  ->> http://elistas.net/z/138.8d <<- 
=~==================================================================~= 
 
-~--------------------------------------------------------------------~-