Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 8348 al 8367 
AsuntoAutor
Re: Apoyo de 20 mi Nukeador
Re: Apoyo de 20 mi stripTM
Re: Diccionario es Nukeador
Re: Diccionario es rpmdisgu
Re: Diccionario es stripTM
Re: Diccionario es tnarik
Re: Re: Diccionari Nukeador
Re: Re: Diccionari tnarik
Re: Re: Diccionari stripTM
Re: Re: Diccionari tnarik
Re: Re: Diccionari Ricardo
Re: Re: Diccionari Nukeador
Re: Mozilla Transl Ricardo
Re: Re: Diccionari stripTM
Re: Re: Diccionari Nukeador
Firefox 2.0 stripTM
Re: Re: Diccionari tnarik
El =?ISO-8859-15?Q Ricardo
Re: El día después Nukeador
Re: El día después "Andrés
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 8372     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [nave] Mozilla Translator
Fecha:Jueves, 19 de Octubre, 2006  18:07:07 (+0200)
Autor:rpmdisguise-nave <rpmdisguise-nave @.....es>

 --- stripTM <fer@...> escribió:
> Carlos escribió:
> >
> > Según creo hay una versión modifica de Mozilla
> Translator que guarda 
> > los archivos .properties usando la codificación
> UTF-8. Estoy buscando 
> > dicha modificación, pero sólo encuentro páginas
> que ya no existen o 
> > enlaces caídos, alguien tiene esta versión o sabe
> de algún enlace activo?
> >
> Ricardo está trabajando en una nueva versión con
> muchisimas más 
> funcionalidades, no estoy seguro de dar la url
> correcta así que mejor 
> esperamos a que sea el propio Ricardo el que te diga
> donde está.


Perdón, llevo sin línea telefónica ni, por supuesto,
ADSL, desde el martes, y presumo que hoy seguiré sin
tenerla en casa.

Lo bueno de eso es que he podido terminar unos cuantos
cambios que tenía pendientes de Mozilla Translator
5.13, y voy a comenzar a usarla como versión de
producción hoy mismo, así que en cuanto recupere la
conectividad espero subirla y os avisaré. Un pelín de
paciencia, please. :-)

Y, sí, usa UTF-8 en los archivos .properties, además
de muchos más cambios que hacen que resulte casi tan
cómodo trabajar con ella para las traducciones basadas
en CVS como lo ha sido siempre para las traducciones
basadas en JAR. En concreto, puedo decir que estoy muy
contento con las características de "control de
calidad" que va a tener la versión 5.13.

Saludos.



		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com

-~--------------------------------------------------------------------~-

-~--------------------------------------------------------------------~-