Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 8301 al 8320 
AsuntoAutor
Re: Situación de F Ricardo
20minutos.es en Fi Ricardo
=?ISO-8859-15?Q?Tr Ricardo
Re: Traducción de Nukeador
Re: Traducción de Ricardo
Re: Traducción de Nukeador
Re: Traducción de stripTM
Re: Traducción de Ricardo
Re: Traducción de "Andrés
Re: Traducción de Nukeador
Adblock Plus y Por Fenix-TX
Re: Traducción de stripTM
Re: Adblock Plus y stripTM
Re: Adblock Plus y Ricardo
Diccionario es-ES Ricardo
Re: Adblock Plus y Fenix-TX
Re: Diccionario es Nukeador
Re: Adblock Plus y Ricardo
Re: Diccionario es Ricardo
Re: Diccionario es Nukeador
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 8329     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[nave] =?ISO-8859-15?Q?Traducci=F3n_de_Mozilla=2Ecom_para_Firef?= =?ISO-8859-15?Q?ox_2?=
Fecha:Miercoles, 27 de Septiembre, 2006  22:32:42 (+0200)
Autor:Ricardo Palomares Martinez <rpmdisguise-nave @.....es>

Saludos: 
 
Nuestro amigo Pascal Chevrel ha abierto un bug con las páginas de 
Mozilla.com que se quieren tener traducidas para el lanzamiento de 
Firefox 2. El bug es éste: 
 
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=354498 
[Tracking bug] Localize mozilla.com in-product pages for Firefox 2 
 
stripTM colabora activamente en Mozilla Europe y estoy seguro de que 
tendrá algo que comentar al respecto, pero os resumo para que vayáis 
ejercitando los dedos: 
 
- el bug tiene un ZIP con las páginas en-US en XHTML que hay que 
traducir. Habrá que repartirlas (insisto en que primero tendrá que 
hablar stripTM, que, salvo que delegue, es "nuestro boss" para esta 
tarea). 
 
- la edición debe hacerse *necesariamente* en UTF-8, sin usar 
entidades HTML (nada de ñ á o ¿, en su lugar ñ, á 
y ¿ en UTF-8). También hay que respetar al pie de la letra la 
estructura de las etiquetas XHTML (me pregunto si eso tiene algún 
impacto en el número de líneas y el margen derecho que podemos fijar). 
 
Por cierto, por si alguien no le sabía, Pascal es el responsable de 
coordinar la localización de Mozilla.com para que el sitio web sea 
multi-idioma (si no es exactamente, es algo muy parecido, el caso es 
que manda mucho, ¿verdad, Pascal?). ;-) 
 
Saludos. 
 
--  
Generally speaking you aren't learning much when your mouth is moving. 
(T@g) 
* TagZilla 0.059 
 
 
-~--------------------------------------------------------------------~-
 
-~--------------------------------------------------------------------~-