Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 8261 al 8280 
AsuntoAutor
Re: Algunas observ Ricardo
Re: Algunas observ Ricardo
Re: Algunas observ Valadrem
Re: Firefox 2.0bet Ricardo
RESULTADOS ENCUEST Lista na
Re: Firefox 2.0bet Ricardo
Re: Firefox 2.0bet Nukeador
Re: Firefox 2.0bet Ricardo
Re: Firefox 2.0bet Ricardo
Traducción incorre Daniel C
Re: Traducción inc Eduardo
Re: Traducción inc Daniel C
Re: Traducción inc Ricardo
Re: Traducción inc Daniel C
Re: Firefox 2.0bet Ricardo
=?ISO-8859-15?Q?=D Ricardo
Ayuda de Firefox. Israel S
Re: Ayuda de Firef Ricardo
Actualizaciói Israel S
Re: Actualizacióin Ricardo
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 8298     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [nave] Traducción incorre cta / Información de la página
Fecha:Miercoles, 13 de Septiembre, 2006  17:29:44 (+0200)
Autor:Daniel Campos <dcamposf @.....com>
En respuesta a:Mensaje 8297 (escrito por Eduardo Alonso)

> "El sitio web XXX no soporta cifrado para la página que está viendo. 
> La información enviada por Internet sin cifrar puede ser vista por otras 
> personas" 
> 
> No creo que sea relevante decir que viaja o que va por un camino, sino 
> directamente que es enviada. 
> 
 
En efecto, esa solución es más simple y también evita la ambigüedad. 
 
Saludos, 
 
Daniel Campos 
 
 
 
> Saludos, Eduardo 
> 
> Daniel Campos escribió: 
> > Hola: 
> > 
> > He encontrado este texto, tanto en Firefox 1.5 como en 2.0 beta en el 
> > cuadro de diálogo de "Información de la página", dentro de la pestaña 
> > "Seguridad", referida a una página no encriptada: 
> > 
> > "El sitio web XXX no soporta cifrado para la página que está viendo. 
> > La información enviada por Internet sin cifrar puede ser vista por 
> > otras personas mientras viaja" 
> > 
> > La última frase es ambigua, una persona no familiarizada con Internet 
> > puede no saber si lo que viaja es la información o la persona: 
> > "Mientras usted viaja, otras personas pueden ver su información" es 
> > una de las lecturas de este texto. 
> > 
> > Propongo: 
> > 
> > "El sitio web XXX no soporta cifrado para la página que está viendo. 
> > La información enviada por Internet sin cifrar puede ser vista en su 
> > camino por otras personas" 
> > 
> > Que creo no es ambiguo. 
> > 
> > Saludos, 
> > 
> > Daniel Campos 
> > 
> > 
> > http://gambas.sourceforge.net 
> > http://gambas.gnulinex.org 
> > 
-~--------------------------------------------------------------------~-
> > 
-~--------------------------------------------------------------------~-
> > 
> > --------------------------------------------------------------------- 
> > Para darte de baja, envía un mensaje a: nave-baja@... 
> > (más info en http://www.elistas.net/ayuda/usuario/baja.html) 
> > 
> > Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/nave 
> > 
> > 
> 
> 
> =~==================================================================~= 
>                               ~ SEGWAY ~ 
>                  3.000 Euros Venta - Ocasión - Paseos 
>                    Ecológico. Silencioso. Económico 
>                   ->> http://elistas.net/z/132.8d <<- 
> =~==================================================================~= 
> 
-~--------------------------------------------------------------------~-
> 
> --------------------------------------------------------------------- 
> Para darte de baja, envía un mensaje a: nave-baja@... 
> (más info en http://www.elistas.net/ayuda/usuario/baja.html) 
> 
> Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/nave 
> 
 
-~--------------------------------------------------------------------~-
 
-~--------------------------------------------------------------------~-