Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 4981 al 5000 
AsuntoAutor
Re: Error en la li knocte
Re: Más errores Oscar Ma
Re: Más errores knocte
Más correcciones ( knocte
Re: Más errores Víctor F
Re: Más correccion Víctor F
Re: Error de lectu Víctor F
Re: Error de lectu Oscar Ma
Descargas en Nave Bernardo
Re: Descargas en N Víctor F
Re: XML y página d stripTM
Re: XML y página d Antonio
Re: Más errores Ricardo
Re: Fallos en Mail Ricardo
Re: Error en la li Ricardo
Re: Error en la li knocte
Re: Más correccion Ricardo
Re: Descargas en N Ricardo
Re: Error de lectu Ricardo
Re: Error de lectu Víctor F
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 5001     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[nave] Más correcciones (y Re: [nave] Más errores)
Fecha:Miercoles, 4 de Febrero, 2004  02:29:27 (+0100)
Autor:knocte <andres @....es>
En respuesta a:Mensaje 5000 (escrito por knocte)

[yo] escribí:
> Por cierto, ¿hay algún sitio en las preferencias dónde especificar que 
> pase la ortografía al pulsar el botón "Enviar"?

Bueno, me respondo a mí mismo: Editar | Preferencias | Correo y noticias 
| Redacción de mensajes.


Al investigar por las preferencias, he encontrado que en "Editar | 
Preferencias | Correo y noticias | Notificaciones" hay un botón que pone 
"Vista preliminar" y sirve para hacer una "preescucha" del sonido que se 
ha escogido en la opción anterior. Al tratarse de un sonido, ¿no es el 
término "Vista preliminar" algo incorrecto? Yo usaría algo como 
"Prueba", "Escuchar", "Reproducir", "Probar", ...
¿Cuál es el término original en inglés?

En el Correo de Mozilla, menú Ver | Conversaciones, una opción es "No 
leídos", lo que creo que debería ser "No leídas". En el menú Ver | 
Mensajes, veo las siguientes opciones sin traducir: "People I know", 
"Recent Mail", "Last 5 Days", "Not Junk". Veo que son "vistas de 
mensajes", que yo creo que se podrían traducir, ¿no?

También he encontrado otra accesskey: en el cuadro de redacción de 
mensajes, si se pulsa en el icono de Adjuntar, una de las opciones del 
menú es "Archivo(s)(D)..." (ocurre lo mismo en el menú 
Archivo|Adjuntar|Archivo(s)(D)).

Ahora me pongo con la herramienta de corrección de ortografía:
- ¿El diccionario que viene incluido con el instalador lo ha hecho NAVE? 
Lo digo porque me ha chocado que el primer término que me aparecía que 
no encontraba en el diccionario ha sido la 'y' griega. Yo ya lo he 
añadido a mi diccionario personal, pero si se puede dejar añadida en el 
diccionario original, mejor, ¿no?
- Hay un botón que pone "Volver a revisar la página". No me suena bien 
"la página", pues en mi caso estaba escribiendo un correo-e. Yo pondría 
mejor "Volver a revisar" a secas.
- Cuando se termina la corrección, aparece arriba "Corrección 
ortográfica comp...". Supongo que es porque no cabe. Yo lo dejaría como 
"Corrección completada" o "Corrección terminada" para que cupiese.
- Si se ha seleccionado la opción de la que hablaba al principio del 
mensaje, de pasar la ortografía al enviar un mensaje, el comportamiento 
del cuadro de diálogo de la ortografía es diferente, ya que al 
terminarse la corrección, el botón que inicialmente figura como 
"Cerrar", cambia y de repente se convierte en un botón, que pone 
"Enviar(S)" (lo que supongo que es otra accesskey incorrecta ;) ).

-- 


                 Andrés                [ knocte ]




_______________________________________________________________________
Visita nuestro patrocinador:
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~

                         inkClub

            ¡¡¡ TINTA GRATIS PARA TU IMPRESORA !!!

 ¡Consigue ya mismo tu cartucho de tinta gratuito para tu impresora!


 Haz clic aqui -> http://elistas.net/ml/135/
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~