Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 4001 al 4020 
AsuntoAutor
Re: Instalador de Diego La
Corrector ortográf juanrey
Re: Instalador de Troodon
Re: MozFB 0.6.1: R Troodon
Re: firebird, thun Troodon
Re: =?UTF-8?B?VHJh Troodon
Re: firebird, thun Ivan Fer
Re: firebird, thun Ivan Fer
error al cargar xp Ivan Fer
Re: firebird, thun Troodon
Re: =?UTF-8?B?VHJh Ricardo
Re: Cambios en la Ricardo
Re: Instalador de Ricardo
Re: error al carga Oscar Ma
Re: MozFB 0.6.1: R Oscar Ma
Re: =?UTF-8?B?VHJh =?UTF-8?
Re: Cambios en la Bernardo
Re: Cambios en la Bernardo
Atribuciones de lo =?ISO-88
Re: MozFB 0.6.1: R Troodon
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 4036     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[nave] Atribuciones de los diferentes proyectos
Fecha:Viernes, 24 de Octubre, 2003  15:04:42 (+0200)
Autor:=?ISO-8859-15?Q?Alberto_Garc=EDa_Fern=E1ndez?= <algarcianet @.........es>

Del antiguo mensaje de asunto "Re: [nave] venkman", de fecha 22 de 
octubre de 2003:

Ricardo Palomares Martinez escribió:
> Alberto García Fernández escribió:
>> Con lo de "start", me refiero a que una página en castellano me suena 
>> mejor "inicio". Si estuviese alojada dentro del sitio de mozilla.org, 
>> ya que hubiese versiones en varios idiomas de la página, entendería 
>> que figurase "start" (/start/en - /start/es/, etc.). Pero en una 
>> página totalmente hispana, pues me suena mejor "inicio". Los 
>> subirectorios dentro de /inicio/, entiendo que no se traduzcan para 
>> simplificar cosas. Pero el directorio exterior, me parece mejor 
>> traducirlo.
> 
> 
> 
> Albergaba la esperanza de haberme equivocado en la interpretación de los 
> otros mensajes del hilo.
> 
> Tal como yo lo veo, "start" no tiene nada de irrespetuoso, pero no puedo 
> decir lo mismo de tus maneras respondiendo a Bernardo (ignoro si habéis 
> tenido problemas fuera de la lista, pero en cualquier caso estas cosas 
> se solucionan allí, fuera de la lista). En general, me parece que ni la 
> manera de plantear la cuestión ni las respuestas que has dado han tenido 
> las formas más adecuadas.
> 
> En cuanto al problema en sí, me parece totalmente irrelevante que 
> aparezca una palabra no española de uso tan común, y más en estas 
> condiciones (una URL que ni siquiera es propensa a tener que ser 
> recordada). Personalmente mantendría /start/1.x/; la verdad, no creo que 
> suponga la menor incomodidad para nadie que sea capaz de manejar un 
> ordenador, aunque no sepa inglés.
> 
> Saludos.
> 

-------

Todo este problema de disparidad de opiniones quizás pueda solucionarse 
estableciendo las competencias y atribuciones que cada proyecto hispano 
involucrado con el proyecto Mozilla tiene.

En alguna ocasión, hice referencia a, entre todos, discutir y dejar 
claras las responsabilidades, y competencias de cada proyecto, como en 
este mensaje del 6 de setiembre de 2003 a la lista del proyecto 
MozillaES 
<http://www.mozdev.org/pipermail/mozillaes/2003-September/000006.html>;, 
que no ha sido respondido todavía, o este mensaje a esta misma lista con 
fecha de 6 de ocutbre de 2003 
<http://www.elistas.net/lista/nave/archivo/indice/3841/msg/3861/>; y que 
constituye un "ataque frontal" (siendo un poco exagerado) a la 
competencia del Proyecto NAVE en el sentido del marketing y la promoción 
de Mozilla para usuarios de todos los públicos. Mensaje este último que 
si mal no recuerdo no fue ni censurado ni alabado. Reconozco que la no 
respuesta a esos mensajes, ni para criticarme, ni para apoyarme, es una 
de las razones por las que no estoy de buen humor. Creo que fueron 
claros, y puedo esperar una respuesta censurando mi actitud al proponer 
esas cosas, cuando menos. Pero el silencio, no es algo que considere 
justo, ya que prefiero ser expulsado de esta lista antes que ignorado. 
También me gustaría saber si priman más los intereses de la plataforma 
Linux, Hispalinux, escomposlinux.org, o los intereses del proyecto 
Mozilla, y las tecnologías apoyadas por la Fundación Mozilla y si los 
productos de Mozilla deben ser digidos a todos los públicos o solo a una 
"élite tecnófila".

En cualquier caso, me gustaría pedir, por favor, que ahora que se 
establezcan las competencias de los diferentes actores implicados en el 
proyecto Mozilla en nuestro idioma, o por lo menos de alguno de ellos y 
para ello cambio el asunto de este hilo, por uno nuevo titualado: 
"Atribuciones de los diferentes proyectos".

Me gustaría saber cuál es la misión del Proyecto NAVE 
<http://nave.escomposlinux.org/>;, cuáles son las atribuciones y 
competencias de un grupo contribuidor del MLP 
<http://www.mozilla.org/projects/l10n/>; de mozilla.org 
<http://www.mozilla.org/>; y saber si entre sus objetivos se encuentra 
llegar a los usuarios de todos los publicos, el marketing o la promoción 
y difusión de los productos dearrollados por mozilla.org y apoyados por 
la Fundación Mozilla.

Así mismo, aunque no sé si es la lista adecuada para llevar esta 
disusión, me gustaría, si es posible, tatar el tema de la asignación de 
responsabilidades entre los diferentes proyectos, y saber a que proyecto 
le corresponde cada cosa. Cosas como:

- Traducción de los productos desarrollados en mozilla.org

- Traducción y/o confección de la documentación de soporte efectivo de 
los productos de mozilla.org (se entiende que estos productos son los 
que cuentan con su interfaz en lengua castellana)

- Promoción y/o difusión y presentación al público general de los 
productos de mozilla.org (se entiende que estos productos son los que 
cuentan con su interfaz en lengua castellana)

- Relaciones entre los diferentes proyectos hispanos relacionados con 
Mozilla

- Defensa de Mozilla en cuestiones de imagen pública, marcas, logotipos, 
calificaciones

Con esto a lo que me refiero es que si la gente que por ejemplo realiza 
  traducciones de documentación sobre Mozilla tiene también atribuciones 
para elegir la forma en que debe ser presentada esa documentación, o si 
la gente que realiza traducciones sobre los productos de Mozilla tiene 
atribuciones para dirigir los productos a los usuarios finales de tipo 
general, etc., o en su lugar realizan una misión concreta y delegan las 
  responsabilidades relacionadas con la imagen, promoción y difusión 
para otros proyectos, que se ocupen de esas tareas.

Téngase en cuenta, que yo soy un miebro colaborador del Proyecto 
MozillaES que recientemente a puesto a consideración de la lista de 
correo de dicho proyecto las atribuciones que me corresponden o lo que 
se espera que yo pueda hacer detro del citado proyecto, así que solicito 
esta puesta en común, para discutir y/o aclarar los papeles de cada 
proyecto, en mi propio nombre y no en el de ningún proyecto concreto.

Atte.,

-- 
Alberto García Fernández
algarcianet@...
Usuario Registrado Linux #315313





_______________________________________________________________________
Visita nuestro patrocinador:
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~

            ¿Quieres ver tus sueños ... hechos realidad?

          !!ENTRA EN CLUB CONCURSOS!!  GARANTIA DE PREMIO ...

                  Ganarás coches, Viajes, Ordenadores, 
                       y hasta 1 Millón al día !

¡PULSA AQUI! -> http://elistas.net/ml/125/
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~