Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 3961 al 3980 
AsuntoAutor
Re: venkman ivan fer
Re: venkman =?ISO-88
Re: venkman =?ISO-88
Instalador de Fire David Ri
Re: venkman =?ISO-88
Re: venkman knocte
Re: venkman =?ISO-88
Re: Instalador de Oscar Ma
Re: Instalador de David Ri
Re: Instalador de Alberto
Re: Instalador de David Ri
Re: MozFB 0.6.1: R Ricardo
Re: Cambios en la Ricardo
Re: MozFB 0.6.1: R Troodon
Re: Instalador de Troodon
Bug en instalador Oscar Ma
Actualización del Antonio
Re: Actualización Oscar Ma
Re: Actualización Oscar Ma
Re: Anuncio promoc Ricardo
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 3988     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [nave] Instalador de Firebird
Fecha:Lunes, 20 de Octubre, 2003  17:05:27 (-0500)
Autor:David Rios R. <davidrios @.......co>
En respuesta a:Mensaje 3987 (escrito por Alberto García Fernández)

No Alberto, respecto al proyecto de traducción para Colombia no sé nada; 
incluso también miré el sitio http://www.cmgnet.biz/ pero no contiene nada.


Alberto García Fernández wrote:

> 
> 
> David Rios R. escribió:
> 
>> Hola.
>>
>> Soy nuevo en la lista. Como pueden ver en la parte inferior del 
>> correo, mi nombre es David Rios y soy el Coordinador de Hardware de la 
>> Universidad Pontificia Bolivariana en Medellín, Colombia. Estuve esta 
>> mañana navegando y entré por primera vez al proyecto NAVE; me pareció 
>> bastante interesante puesto que utilizo Mozilla; leyendo, ví
>>  que necesitaban ayuda con la instalación de Firebird (bueno, eso 
>> decía la página web, no sé si ya lo solucionaron), y yo hice un 
>> instalador hace 1 mes para la Universidad; utilizo el proyecto NSIS 
>> [1] para la creación del instalador; si aún necesitan ayuda me ofrezco.
>>
>> [1] http://nsis.sourceforge.net
>>
>>
> 
> Hola, bienvenido y gracias por tu interés y ofrecimiento.
> 
> Mi opión personal acerca de los instaladores de Mozilla Firebird no
> oficiales, es que me parece fantástico que se hagan, simpre y cuando al
> producto que resulte de ese trabajo realizado, no se le llame "Mozilla
> Firebird", puesto que deja de ser la traducción de un producto oficial
> de mozilla.org <http://www.mozilla.org/>;, para convertirse en la
> derivación o distribución con cambios de un producto oficial de
> mozilla.org, y en ese caso me parece más correcto el cambio de marca.
> 
> Estoy totalmente a favor que se experimente con instaladores para
> Mozilla Firebird, y animo al que quiera desarrollarlos que lo haga, me
> parece genial, una iniciativa estupenda, maravillosa, muy loable, y algo
> que me encantaría que se hiciese, pero cambiando la marca al objeto de
> desarrollo, que es algo que no cuesta nada (aunque no soy la persona más
> indicada para decir si puede haber alguna complicación que esté más
> "oculta", derivada de especificaciones más técnicas en el procesoa
> realizar para llegar a tal fin), se puede hacer según los términos de la
> licencia, y es lo correcto. No cambiar la marca, en un producto
> derivado, para mi no sería "software libre", sino "software
> libertinaje". Cambiar la marca en un producto derivado, para mí es
> "software libre".
> 
> Fragmentos sacados de "Mozilla Public License version 1.1" 
> <http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html>;:
> 
>> 1.1. ''Contributor'' means each entity that creates or contributes to
>>  the creation of Modifications.
> 
> 
>> 1.2. ''Contributor Version'' means the combination of the Original 
>> Code, prior Modifications used by a Contributor, and the Modifications 
>> made by that particular Contributor.
> 
> 
>> 1.9. ''Modifications'' means any addition to or deletion from the
>> substance or structure of either the Original Code or any previous
>> Modifications. When Covered Code is released as a series of files, a
>> Modification is:
>>
>> A. Any addition to or deletion from the contents of a file containing
>> Original Code or previous Modifications.
>>
>> B. Any new file that contains any part of the Original Code or
>> previous Modifications.
> 
> 
> Más temas de licencias en:
> 
>     http://www.mozilla.org/MPL/
> 
> Aunque no soy un experto, y puedo estar equivocado, creo que simplemente 
> traduciendo la interfaz del producto, o poniendo otros marcadores o 
> página de inicio y mientras mozilla.org no obligue a que esos dos 
> elementos sean respetados (o que deje que se traduzcan, pero exigiendo 
> que sean versiones traducidas en los nombres de los marcadores y una 
> traducción de la página de inicio exacta que lleve el producto 
> original), no se toca el código del producto que ofrece mozilla.org. Si 
> se le hace un instalador, que no es de mozilla.org, si sería un cambio 
> sustancial.
> 
> Si se usa la marca de otro, se hace lo que hace el otro, que tiene 
> registrada la marca, si se introducen cambios sustanciales, y se va más 
> allá de lo que es la traducción del producto del otro, se cambia también 
> la marca, puesto que deja de ser una simple traducción del producto del 
> otro, para covertirse en una distribución o producto derivado o de 
> tercera parte del producto del otro.
> 
> Todo esto es un tema muy interesante, y complejo de analizar. Los 
> concpetos de "contribuidor", "modificación", "versión contribuida", 
> "versión modificada", no parece que estén muy claros, o pueden dar lugar 
> a diferentes interpretaciones. En mozilla.org hasta ahora han dado mucha 
> manga ancha en estos aspectos, situación que se preevé va a cambiar en 
> el futuro. Pero de momento, no exigen mucho. Si finalmente mozilla.org, 
> decide controlar más estos temas, también es cierto que parece lógico y 
> razonable, e incluso justo, pensar que debería dar más facilidades a los 
> proyectos de traducción, dejándolos de considerar "contribuidores" y 
> integrándolos más en la estructura de mozilla.org. Además de, en el caso 
> de la página de inicio, ubicar versiones traducidas de la orginal dentro 
> del sitio de mozilla.org. (/start/en/, /start/es/, /start/fr/, etc. [en 
> este caso {y en conexión con otro hilo de esta lista de correo} sí que 
> vería lógico que se respetase el nombre original "start", si no se 
> quiere complicar la vida en exceso, en este aspecto]).
> 
> Por cierto, ya que dices que eres de Colombia. ¿Sabes algo del proyecto
> contribuidor del MLP <http://www.mozilla.org/projects/l10n/>; de
> mozilla.org para el idioma castellano de Colombia (es-CO)? Parece que
> está "desaparecido". En la lista de contribuidores del MLP para Mozilla
> Application Suite
> <http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html>;, figura
> registrado un proyecto para la traducción es-CO con esta página:
> 
>     http://www.cmgnet.biz/
> 
> Este Proyecto NAVE <http://nave.escomposlinux.org/>;, es el registrado
> como contribuidor del castellano de España (es-ES).
> 
> Atte.,
> 

-- 
David Ríos R.
Coordinador Hardware
Universidad Pontificia Bolivariana




_______________________________________________________________________
Visita nuestro patrocinador:
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~

            ¿Quieres ver tus sueños ... hechos realidad?

          !!ENTRA EN CLUB CONCURSOS!!  GARANTIA DE PREMIO ...

                  Ganarás coches, Viajes, Ordenadores, 
                       y hasta 1 Millón al día !

¡PULSA AQUI! -> http://elistas.net/ml/125/
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~