Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 2626 al 2645 
AsuntoAutor
Re: Cambios en la =?ISO-88
Re: Cambios en la =?ISO-88
Re: Cambios en la Bernardo
Re: Comentarios so Bernardo
Re: Cambios en la stripTM
Re: un comentario Francisc
Re: Cambios en la Víctor F
Re: Comentarios so Víctor F
Re: Comentarios so Bernardo
Más "release notes Bernardo
Preferencias inici Bernardo
Re: Preferencias i Víctor F
Re: Preferencias i Bernardo
Re: Más "release n Oscar Ma
Re: Preferencias i Víctor F
Re: Preferencias i Oscar Ma
Anuncio: Firebird Oscar Ma
Re: Más "release n Bernardo
Re: Preferencias i Bernardo
Re: Más "release n Ricardo
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 2655     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: [nave] Más "release notes"
Fecha:Lunes, 16 de Junio, 2003  22:03:30 (+0200)
Autor:Oscar Manuel Gómez Senovilla <omgs @.............org>
En respuesta a:Mensaje 2651 (escrito por Bernardo Arlandis Mañó)

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- 
Hash: SHA1 
 
Bernardo Arlandis Mañó escribió: 
> He ampliado la traducción de las "release notes" en mi web con una buena 
> parte de la sección de problemas conocidos. Me he saltado las partes 
> refereridas a los componentes menos usados y más técnicos (venkman y 
> composer). Si a alguien le apetece leer agradeceré que después me envíe 
> las correcciones que considere oportunas. 
> 
 
No estoy seguro si te lo he comentado antes, pero por si acaso, lo hago 
ahora, y así nos aseguramos. :-) 
 
(Según voy pensando lo que voy a escribir, me va sonando que sí lo he 
comentado, pero vamos allá) 
 
La traducción de las notas de la versión está muy bien (aunque tiene 
algunos errores y cosillas) y, sobre todo si piensas seguir con ello, 
creo que la gente de mozilla.org estaría encantada de tener una 
traducción a cuantos más idiomas, mejor. Si quieres, te lo podemos 
preguntar en l10n. 
 
Y partiendo de esa premisa, estaría muy bien que tuviéramos en la página 
principal de la web un enlace a las notas de la versión, que una copia 
que TU NOS PROPORCIONARIAS, pero con las modificaciones que tú creas 
oportuno. Es decir, ponle al principio una nota diciendo que "la versión 
original de este documento está <a href="tu_web">aquí</a>" o similar, y 
eso sería lo que figurase en la web. Un detalle: convendría una mínima 
"conversión" a php, pero eso te lo dejo a ti. 
 
En cualquier caso, te felicito por el trabajo realizado y te animo a 
seguir y a colaborar en el proyecto aportando ideas y cualquier cosa que 
se te ocurra, como has venido haciendo últimamente. 
 
Saludos. 
 
 
- -- 
|----------------------------------------------------------------------| 
| http://counter.li.org info: Linux user: 92390 - Linux machine: 39301 | 
|     Oscar Manuel Gómez Senovilla - mailto:omgs@...     | 
|               GPG Key at http://pgp.escomposlinux.org                | 
|----------------------------------------------------------------------| 
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- 
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) 
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org 
 
iD8DBQE+7iKSQpr3kykd/aQRAqD5AJ9pFb754TAToP87/A6RhiXRmkT1xACfQSa9 
yUMT/g8eYlarnyWbD/ClR8A= 
=rDsI 
-----END PGP SIGNATURE----- 
 
 
 
 
_______________________________________________________________________ 
Visita nuestro patrocinador: 
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~ 
         ¿Deseas conocer a alguien al otro lado del mundo...? 
                ¿...al otro lado de la esquina? 
                  ¿Deseas hacer nuevos amigos? 
  !!Conoce la mayor red de contactos y amistades hispana en Internet!! 
Haz clic aquí -> http://elistas.net/ml/117/ 
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~