Inicio > Mis eListas > nave > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 21 al 40 
AsuntoAutor
Traducción de Mozi Alex
NAVE, Mozilla.org, Gandalf
Re: Traducción de Gandalf
Re: NAVE, Mozilla. Alex
Re: Traducción de Alex
Re: NAVE, Mozilla. Ismael O
Re: Traducción de Daniel R
Re: Traducción de Gandalf
Re: Traducción de Alex
Re: Traducción de Silvio A
Re: Traducción de Alex
Re: Traducción de Paco Cas
Re: Traducción de Alex
Re: Traducción de Daniel R
Re: Traducción de Paco Cas
Re: Traducción de Paco Cas
Re: Traducción de Alex
Re: Traducción de Alex
Re: Traducción de Paco Cas
como ver mi traduc Paco Cas
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Proyecto NAVE
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 23     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:[nave] NAVE, Mozilla.org, MozillaTranslator, CVS y otras cosas
Fecha:Miercoles, 8 de Noviembre, 2000  19:27:22 (+0100)
Autor:Gandalf <Gandalf @.......com>

Hola

  Aunque no he participado, he seguido el proyecto NAVE creo que desde
have ya unos dos años.

  En estos últimos tiempos he estado algo mas implicado en Mozilla.org, así que
voy a intentar dar mi opinion sobre la situación desde mi punto de vista
teniendo en cuenta como he visto las cosas entre la gente de Mozilla.org.
(Con Mozilla.org me refiero a toda la comunidad que al alrededor del proyecto)

  Cuando se organizo la EuroMeetzilla 1.0 Frankfurt pense que tal vez algún
miembro del NAVE podría estar interesado en ir. Pero parecía que la lista no
estaba activa(mas de 3 meses sin ningún mensaje) mande un email a una de las
direcciones que aparecían en la página antigua(creo que era
lexander@... pery so estoy seguro), comentando que se estaba
organizando la euromeetzilla y que tal vez alguien del NAVE podría estar 
interesado en ir, pero no recibí ninguna respuesta, por lo que fui el único
español que asistió, hubiera estado bien tener una representación de gente
española de más nivel, (mi tarea a sido principalmente de QA la de ayudar un
poco a Hixie en algunos bugs de CSS Level2, no es que sea precisamente un
Mozilla hacker :(

  La conferencia fue muy interesante, con gente de toda europa(el
nivel era muy alto, una pena que el mio sea tan bajo), y incluso
asistió Dan Mosedale de Mozilla.org(sí, el que fue sysadmin en Mosaic
Corp. :), para mas info de lo que paso:
  http://www.formatvorlage.de/mozine/party2000/

y algunas fotos ;)
  http://www.formatvorlage.de/mozine/party2000/euro_meetzilla_1.0/


  Una de las cosas de las que más se hablo fue del "Mozilla
Localization Project", que incluye, entre otras cosas la traducción
del Mozilla. Parece que se esta avanzando mucho, y las herramientas
de traducción han mejorado bastante. Incluso se esta planeando poner
las traducciones en el CVS de Mozilla.org.

  También hubo una presentación del MozillaTranslator, que es realmente una
herramienta excepcional, que facilita enormemente la tarea de traducción.

  Para más información sobre el MozillaTranslator:

 http://www.mozillatranslator.org/

   I sobre el tema del poner las traducciones en el CVS de mozilla.org hay un
bug en bugzilla sobre el tema:

    http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=57878


  En mi humilde opinión el proyecto NAVE ha sido muy importante para
conseguir una traducción del Mozilla al español incluso antes de nadie
intentara la traducción a ningún otro idioma, y mientras las preocupaciones de
Mozilla.org  eran otras; pero creo que la situación ha cambiado bastante,
ahora mismo la M17 esta traducida a 9 idiomas y pronto la M18 superará esta
cifra; mientras tanto la ultima milestone traducida al castellano es
la M14.

  Por otro lado los objetivos definidos en
http://www.telecable.es/personales/alexander/mozilla/paginas/proyecto.html
parecen ser los mismos(o muy similares) a los del Mozilla Localization
Project(http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp.html). Lo que quiero decir es
que tal vez sea el momento de integrar más el NAVE en el MLP, antes tenia
sentido intentar hacer todo independientemente de Mozilla.org, pero ahora creo
que se debería intentar coordinarse un poco más, para evitar cosas como que la
traducción al español este en un CVS diferente al resto de traducciones, o que
se quede atrás en cuanto a los cambios en el sistema de incluir las traducciones
en el Mozilla, y sobretodo evitar la duplicación de esfuerzos.

  Todo esto es solo la opinion de alguien que no es miembro del proyecto, mi
única intención es la de informaros un poco más de la situación de la tradución
del Mozilla en general, y de como se están haciendo las cosas en otros idiomas.

  Espero que esto os sirva de ayuda y lleve a una colaboración mas estrecha
entre Mozilla.org y NAVE, creo que todos tenemos mucho que ganar.

  Best regards

              Uriel


P.S.: Podéis encontrarme en #mozillazine, animaros, cada vez hay más gente de
España que se pasa a charlar un rato y a trabajar en bugzilla, ya sabéis:
irc.mozilla.org, allí también podéis encontrar a los encargados de algunas
traducciones a otros idiomas que seguro que estarán encantados en ayudaros si
tenéis algún problema.

P.P.S: Quiero aprovechar para dar las gracias a Rogelio por crear este proyecto
que ha ayudado a crear una comunidad alrededor del Mozilla en España, y que a mi
me sirvió para descubrir Mozilla.org con todos sus hackers... espero verte en
San Francisco en la proxima MozillaParty ;)


 -- Mozilla IS NOT Netscape!! --

     -- !HACK THE LIZARD! --



_______________________________________________________________________
http://www.eListas.net/
Crea y administra tus propias listas de correo gratuitas, en español.