eListas Logo
   El sistema de Listas de correo, Boletines y Newsletters más completo de la Red Inicio | Servicios | Publicidad | Compañía 
Inicio > Mis eListas > leerespoder > Mensajes


 Índice de Mensajes 
 Mensajes 21 al 25 
AsuntoAutor
Boletín Lee fg
Boletín Leer Es Po fg
Boletín Leer Es Po fg
Boletín Leer Es Po fg
Boletí Leer Es Pod fg
 << 20 ant. | -- ---- >>
 
Leer Es Poder
Página principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 107     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:LeerEsPoder Boletín Leer Es Poder: Número 16
Fecha: 4 de Diciembre, 2006  16:27:09 (+0100)
Autor:fg <fg @...........com>

Boletín Leer Es Poder: Número 16

¡Hola!


Como siempre, sugerimos que nuestros suscritos (especialmente los que recién reciben el boletín) revisen los números anteriores que se encuentran en nuestros archivos en: archivo

Aquí viene el número 16 de nuestro boletín, "Leer Es Poder" con los siguientes apartes:

******************************************************************
1. Nuestra Bitácora (¡Visítala pulsando aquí!)

2. El Infinito y El Gerundio

3. Chistes "Educativos" ¡por supuesto!

4. Recursos Educativos Recomendados

5. Noticias y Despedida

******************************************************************


1. Nuestra Bitácora

Por fin hemos lanzado nuestro "blog", "Inglés para Latinos". Esperamos que lo aproveches. Vimos que era difícil dejar que muchos de los ¡más de 2500! inscritos a este boletín escriban aportes al boletín. Esto hubiera causado uno de dos problemas: muchos mensajes en tu bandeja de entrada, o mucho trabajo para mí para moderar y seleccionar unos cuantos aportes entre muchos para mandarlos a la lista. Con el blog se soluciona el problema. Todos pueden aportar al blog sin incomodar a nadie. Puedes conocer el blog con hacer clic aquí. Los que tienen interés en el progreso de los aportes al blog pueden "suscribirse" (iremos explicando cómo se hace esto) al blog para que cada novedad les llegue directamente a su computadora.

2. El Infinito y El Gerundio

El Infinitivo

Clave 9: ¿Qué Hacer

 

Lo siento pero comienzo esta nota con una palabra gramatical: el infinitivo. El infinitivo en Español es la forma del verbo que termina en r, como por ejemplo, caminar, comer, dormir.

 

El infinitivo Inglés lleva la palabra "to"  adelante. Por ejemplo, las palabras  to walk, to eat, to sleep son infinitivos en Inglés  que traducen bastante bien las palabras caminar, comer, dormir, que a su vez son infinitivos castellanos.

 

El infinitivo Inglés traduce el infinitivo del Español en muchos casos, pero no en todos. Primero, antes de ver donde no funciona, veamos unos casos donde los dos idiomas funcionan en la misma forma:

 

 

Ejemplos de verbos que piden el infinitivo igual que en español.

 

Le gusta comer.

He likes to eat.

El quiere caminar.

She wants to walk.

El niño prometió ir a casa.

The boy promised to go home.

La niña necesita estudiar.

The girl needs to study.

 

Aunque muchas veces funciona una traducción literal, en muchos casos como los del cuadro de arriba, la mayoría de las veces hay una ligera diferencia en el uso.


Lamento decirte que no hay solución fácil para resolver esta diferencia entre los dos idiomas. La única solución es de observar el uso, tomar nota del uso, y practicar el uso. 

 

Un caso en el cual el infinitivo Inglés se usa en casi la misma forma que el infinitivo Español es para expresar la finalidad o la razón que motiva una acción. Esta idea se expresa en Español con la palabra para. El Inglés no traduce la palabra para.  Mira los siguientes ejemplos:

 

 

Lo hizo para complacer a su padre.

He did it to please his father.

Trabaja para vivir.

He works to live.

Estudian para obtener buenas notas.

They study to get good marks.

Fuí a la tienda para comprar leche.

I went to the store to buy milk.

 

Tienes que acordarte de NO traducir la palabra para. En los ejemplos del cuadro, No se dice: "He did it for to please his father". "He works for to live". "They study for to get good marks." "I went to the store for to buy milk." Fíjate en la expresión correcta de la tabla.

 


El gerundio: (¡Caramba! ¿Otra palabra técnica?)

 

Hay unos casos importantes que debes aprender, casos  en los cuales el infinitivo Español no se traduce por el infinitivo Inglés sino por la forma del verbo que termina en las letras "ing". Muchos hispanos nunca aprenden esta forma del verbo y se espresan mal en lugar de darse cuenta que a veces no se usa el infinitivo.

 

No se dice: "I enjoy to do it". Es un error decir: "Many immigrants miss to talk Spanish".  Hay que decir: I enjoy doing it. and Many immigrants miss speaking Spanish.

 

Se llama esta forma del verbo el gerundio pero ¡no te interesa saber estos detalles gramaticales!. Lo que interesa es que sepas expresarte correctamente en Inglés. Inclusive, hay un chiste entre los profesores de idiomas que dice así: "¿Cuándo es necesario saber lo que es un gerundio? Respuesta: "Sólo cuando un profesor caduco pide la definición en un examen". 

 

Estamos de acuerdo. No diremos gerundio; llamaremos esta forma: la palabra que termina en "ing".

 

Se usa la forma del verbo con "ing" en los siguientes casos:


 

 

1.      después de algunas palabras y expresiones que comienzan una frase. Por ejemplo, después  de los verbos que indican el comienzo o el fin de una actividad:  Antes de salir = before leaving. Después de comer se traduce al Inglés por after eating.

 

2.      cuando el infinitivo juega el papel de un nombre. Por ejemplo nadar es muy saludable se traduce por swimming is very healthful.

 

 

Entenderás mejor el segundo caso si te acuerdas de la siguiente idea.  Swimming traduce la idea de

el nadar. La palabra correcta es swimming cuando piensas en el deporte que lleva el nombre de la natación, el nadar .  Por ejemplo, en Español el nadar me gusta Español traduce la frase inglesa: I like swimming.

 

En cambio, cuando piensas en lo que se hace, o sea en la acción de nadar, se usa el infinitivo.  Me gusta nadar. El padre hizo nadar a su hijo.

 

¿Ves la diferencia en Español entre Me gusta nadar y El nadar me gusta?

Es la  misma diferencia entre I like to swim and I like swimming.


 

 

Lee las frases del siguiente cuadro, escuchando las grabaciones y practicando las expresiones.
¡Haz clic en el parlante!

Si no ves el parlante, haz clic aquí para escuchar la práctica de pronunciación.

 

Pregunta

Respuesta

 

Do I have to eat now?

Yes, you have to eat now

Do you like to speak English?

Yes, I like to speak English

Does he practice jogging?

No, he doesn't practice jogging.

Why doesn't he practice jogging?

 

Doesn't he like to jog?

He doesn't like to jog.

Is it hard for you to understand English?

Yes, it is hard for me to understand English.

 

Talking on the phone is very hard for me.

Do you like fishing?

Yes, I like to fish.

Ahora para escuchar unos ejemplos más del infinitivo y el gerundio y practicar las grabaciones, pulsa en el parlantito.

Si no ves el parlante, haz clic aquí para escuchar la práctica de pronunciación.


The driver avoided hitting the pedestrian.
The politician considered running for president.
I deny saying that.
I enjoy eating ice cream.
The judge postponed delivering his opinion.
Why do you resist listening to advice?
You have to stop doing that.
OK, I agree to go.
She decided not to go.
He forgot to do his homework.
I hope to do that some day.
The child learned to talk.
We need to eat.
The train waited to go.

¡sigamos!

3. Chiste

Una vez más para el chiste del boletín te damos unos puns, juegos de palabras. Te advertimos de entrada que son difíciles para los que no tienen el Inglés como idioma materno. ¿Te acuerdas del siguiente juego de palabra? Es seguro que uno que recién estudia el Castellano no lo entendería. ¿En qué se parece un colchón al elefante? El colchón es pa'que duerma y el elefante es paquiderma. Y seguramente sabes una cantidad de chistes pícaros del tipo "no es lo mismo.". Los puns que te ponemos a continuación son del mismo tipo.

a ver... a los puns...

Two peanuts walk into a bar, and one was a salted.

Seguro te das cuenta que el chiste está en las palabras "a salted". Un sentido de la palabra salted es "salado". Pués se entiende: Two peanuts (maníes - cacahuates para los amigos mexicanos) walk into a bar and one of them was a salted peanut. The juego está en que a salted rima con assaulted , "atacado" o "agredido".

¿otro?

What do you call a fish with no eyes?

Respuesta: A fsh.

La palabra mal escrita "fsh" no tiene "I's". El nombre de la vocal "i" en Inglés rima con la palabra "eye".

....................................................................

4. Nuestras Recomendaciones

¿Quieres ver una selección de libros en Español? Tus compras de libros ayudan a mantener este boletín en el Internet. Visita: libros

=========================================================

Si prefieres un diccionario electrónico Español/Inglés/Español, mira el Diccionario Electrónico Oxford. Es manual, económico, trae los símbolos IPA (International Phonetic Alphabet - Alfabeto Fonético Internacional) para la pronunciación de las palabras inglesas.

Este diccionario ha sido el favorito de los compradores de EBAY que han comentado unanimemente sobre su calidad. Puedes consiguirlo en forma directa con pulsar en: diccionario!

El diccionario es tan chico que entra en un sobre y te puede llegar por correo sin entrar a aduana. Hemos mandado muchos a España y otros lugares del mundo entero. Puedes pagar con Euros.

=========================================================

¿Conoces nuestro libro "Leer Es Poder: Inglés sin Trauma"? Puedes conocer una muestra de tres capítulos (con archivos sonoros) en: muestra del e-libro Después de conocerlo, puedes escoger el formato que más te guste: e-libro ejecutable, o archivo PDF (que parece a libro escrito), o CD. El e-libro y el PDF se descargan directo a tu computadora. O en cambio, mandamos el CD a tu casa por correo.

Y para ustedes que ya han visto avances del libro y lo quieren conseguir el libro en unos de los formatos, vayan a: escoger tu formato.
Varios ejemplares de todos los formatos han ido a España pagados con Euros en forma fácil, rápida y segura con PayPal.

=========================================================

Artesanías Andinas. Aretes fabricados por artesanos Bolivianos y Peruanos. ¡Lindos regalos! Miralos en: Plata

===============================

5. Noticias y Despedida

El número de suscritos al boletín ya pasó de 2500. Agradecemos a todos que han avisado a sus amigos. Seguiremos aportándoles información buena, ejercicios, y entusiasmo sobre el aprendizaje del inglés.

¡No dejen de visitar el sitio "Ingles Para Latinos"! Este "mini-portal" será tu punto de partida para ejercicios de lectura, escritura, ortografía, y pronunciación del Inglés, además de dichos y refranes en Inglés, consejos sobre el inglés para los niños, temas avanzados del lenguaje figurativo en el Inglés, y mucho más.

Se le ha sumado más material. Ha de ser su nueva fuente de orientación en asuntos del idioma Inglés. Visítalo en: página de entrada al sitio

Nos es grato anunciar un sitio nuevo. ¡Acude a: http://www.GoodAccent.com para ideas y recursos para el mejoramiento de tu acento en el Inglés!

Otra Novedad... ¡Anda mira: Cursos de Inglés para una selección de cursos que te podrían servir en tu estudio del idioma de Hemingway!


Bueno, hasta el próximo número del boletín. Escríbeme con tus comentarios.

Saludos cordiales, Dr. Frank Gerace Laruffa

...........................................................

¡No dejes de practicar en voz alta!,

eListas.net:  Página principalÍndice de listasCrear listaListas Destacadas
Tu Cuenta:  Mis eListasMi Información y PreferenciasApuntateAyuda
Servicios:  ServiciosProductosSoluciones ComercialesPublicidad
General:  AyudaNovedadesPrivacidad de datosNo spamEscríbenos

eListas

eListas.net es un servicio de Blabia Inc.
Copyright © 1999-2008 Blabia Inc., Todos los derechos reservados
Términos del Servicio | Privacidad de datos