Inicio > Mis eListas > humboldt > Mensajes

 Índice de Mensajes 
 Mensajes 18696 al 18715 
AsuntoAutor
Re: NoticiasdelCeH Norma Pe
193/20 - Quiénes s Noticias
194/20 - Naturalez Noticias
195/20 - El miedo Noticias
196/20 - VIAJANDO: Noticias
197/20 - VIAJANDO: Noticias
198/20 - La cara o Noticias
199/20 - Post pand Noticias
200/20 - VIAJANDO: Noticias
201/20 - La cara o Noticias
202/20 - La cara o Noticias
203/20 - VIAJANDO: Noticias
Re: NoticiasdelCeH g_aguila
204/20 - VIAJANDO: Noticias
Re: NoticiasdelCeH Ana Mar
RELATOS SIN IMÁGEN Noticias
205/20 - La cara o Noticias
206/20 - El ocaso Noticias
207/20 - VIAJANDO: Noticias
208/20 - EL "REGRE Noticias
 << 20 ant. | 20 sig. >>
 
Noticias del Cehu
Pgina principal    Mensajes | Enviar Mensaje | Ficheros | Datos | Encuestas | Eventos | Mis Preferencias

Mostrando mensaje 19033     < Anterior | Siguiente >
Responder a este mensaje
Asunto:Re: NoticiasdelCeHu 190/20 - VIAJANDO: Nuevamente en Istanbul
Fecha:Viernes, 24 de Julio, 2020  13:55:19 (+0000)
Autor:Norma Pedrotti <egeobach @.....com>

Muy interesante las publicaciones y comentarios de viaje. Gracias


El mié., 22 de jul. de 2020 a la(s) 11:27 p. m., ana maria Liberali
<amliberali@gmail.com> escribió:
Estimado Pablo:
Primeramente debo agradecerte por tu interés en mis escritos que son una especie de bit¡cora de viaje con el fin de brindar material geogr¡fico alternativo. De hecho, yo utilizo en algunas de mis clases, relatos de otros viajeros, artículos periodísticos, textos literarios y hasta poemas y canciones.
Por otra parte, te comento, que la utilización del término Istanbul en turco, es ex profeso, ya que no comparto la idea de la traducción de los topónimos. Prefiero New York a Nueva York, Athina a Atenas, Seoul a Seúl, Sao Paulo a San Pablo, así como se respeta el nombre de Buenos Aires en todo el mundo. Nadie dice "Good Airs", "Bons Airs" o "Bons Ares".
Un saludo cordial y a tu hermosa provincia, a pesar de todo...
Ana María




El mié., 22 jul. 2020 a las 20:32, Pablo Sigismondi (<pablotraveller@yahoo.es>) escribió:
Hola estimada profesora Liberali, gracias por este aporte; sólo observar que el topónimo es "Estambul" ya que "Istanbul" es el nombre en lengua turca. Probablemente la transcripción se deba a la grafía inglesa donde la "e" suena a veces como "i" y, al occidentalizar el sonido haya sido escrito de esa forma. Y, cuando las reformas ataturkeanas eliminaron la grafía ¡rabe para reemplazarla por la latina (con algunas modificaciones) quedó en turco "Istanbul".
¡Saludos cordiales desde Córdoba, la docta devenida en fascista!
Pablo Sigismondi

NCeHu 190/20

 

Nuevamente en Istanbul

 

Después de haber recorrido varios países del Mediterr¡neo, el s¡bado 8 de febrero partimos desde el aeropuerto Fiumicino de Roma rumbo a Istanbul, en parte porque desde allí teníamos el pasaje de regreso a Buenos Aires, y en parte porque queríamos dedicarle otro día a una ciudad tan enigm¡tica.

Al despegar tuvimos una hermosa vista del mar Tirreno y enseguida se cubrió de espesos estratos al atravesar Italia de oeste a este. Al llegar al Adri¡tico se despejó y el sol se reflejaba en el mar que estaba planchado, pero luego los estratos cúmulos no nos permitieron divisar absolutamente m¡s nada. Y después de dos horas cuarenta de vuelo, justo antes de aterrizar en el Aeropuerto Internacional de Istanbul, ya de noche, tuvimos una increíble vista del estrecho de Bósforo.

 

Partiendo desde el aeropuerto de Fiumicino

 

 

Volando sobre el mar Tirreno

 

 

Atravesando Italia sobre espesos estratos

 

 

El sol reflej¡ndose sobre el mar Adri¡tico

 

 

Estratos cúmulos en gran parte del camino

 

 

Vista aérea del estrecho de Bósforo

 

 

Aterrizando en el Aeropuerto Internacional de Istanbul

 

 

Volvimos a alojarnos en el hotel Divas, en Sultanahmet, y esta vez nos dieron una habitación espectacular, mucho mejor que la de semanas atr¡s, y por el mismo precio.

 

Espectacular habitación del hotel Divas

 

 

A la mañana siguiente salimos a caminar llegando a la peatonal Nuru Osmaniye Cd. por la cual nos desplazamos varias cuadras mirando vidrieras. Unas de las m¡s atractivas para mí fueron las de sedas y casimires y las de alfombras, en especial las del local Hereke Hali, tanto por su diseño como por su calidad.

Pero los locales estaban cerrados por ser domingo, algo que había instaurado Atatürk, durante el proceso de “occidentalización” del país, ya que previamente, el día de descanso, había sido el s¡bado.

Como primer presidente de la República de Turquía, Mustaf¡ Kemal Atatürk, había impuesto una serie de reformas para crear un estado moderno, democr¡tico y laico. Entre 1924 y 1935, proclamó la adopción de una Constitución; el cierre de las escuelas religiosas y abolición de la Sharia (ley religiosa); la adopción del calendario occidental (gregoriano); la prohibición del fez y el velo, introduciendo la vestimenta occidental; elaboró un nuevo Código Civil basado en el suizo, terminando con la poligamia y el divorcio por repudio, dando lugar al matrimonio civil; llevó a cabo el primer censo de población; declaró la laicidad del estado; sustituyó el alfabeto ¡rabe por el alfabeto latino; concedió el derecho de voto a las mujeres y el derecho a ser votadas tanto en elecciones locales como nacionales, pudiendo ocupar puestos de trabajo oficiales; la llamada a la oración y las recitaciones públicas del Cor¡n deberían hacerse en turco en vez de en ¡rabe; e introdujo los apellidos en sustitución del nombre único de tradición ¡rabe.

Aunque considerado comúnmente como sobrenombre o título de Atatürk, que significaba “padre” o “antepasado turco”, ese fue el nuevo apellido que se le asignara a Mustaf¡ Kemal, como resultado de la Ley sobre Apellidos de 1934, ya que anteriormente se carecía de ellos y se conocía a las personas por su pueblo de origen o por su ocupación.

 

Peatonal Nuru Osmaniye Cd.

 

 

Hereke Hali, local de venta de alfombras en Nuru Osmaniye Cd.

 

 

Al llegar a la esquina de Türbedar Sk., no pudimos dejar de detenernos para  observar la diversidad de productos en el Bazaar Koraltan. Luego ingresamos a la calle Bab-ı Ali e hicimos una pausa en el bar Bagetta, en a la esquina de Şeref Efendi Sk., justo enfrente del Türkiye Bankasi.

El Türkiye Bankasi era el banco privado m¡s grande del país tanto por el tamaño de sus activos como por su patrimonio, por el número de sus sucursales y por la cantidad de empleados. Había sido el primer banco fundado por la República Turca.

 

Esquina de Nuru Osmaniye Cd. y Türbedar Sk.

 

 

Bar Bagetta en la esquina de Bab-ı Ali Cd.  con Şeref Efendi Sk.

 

 

Türkiye Bankasi en Şeref Efendi Sk.

 

 

Continuando nuestra caminata por la calle Bab-ı Ali, pasamos frente a la Túrkiye Diyanet Vakfi Yayinevi (Editorial de la Fundación Religiosa Turca), y llegando a la esquina de la calle Himaye-İ Eftal, nos topamos ante el Köfteci Ramiz, un restor¡n especializado en albóndigas, que databa de 1928.

 

Caminando por Bab-ı Ali Cd.  pasamos por el Túrkiye Diyanet Vakfi Yayinevi

 

 

Esquina de Bab-ı Ali Cd. con Himaye-İ Eftal Sk.

 

 

Köfteci Ramiz, un restor¡n especializado en albóndigas

 

 

Siempre por la calle Bab-ı Ali, llegamos hasta Divan Yolu, donde estaba la Köprülü Kütüphanesi, biblioteca encargada por el Gran Visir otomano Köprülü Mehmed Pasha en 1661. Esta había sido la primera biblioteca pública de Medio Oriente, y en 2014 contaba con casi tres mil ochocientos volúmenes de manuscritos. Enfrente se encontraba el hotel Pierre Loti, de cuatro estrellas.

 

La Köprülü Kütüphanesi en Divan Yolu Cd. y Piyer Loti Cd.

 

 

Hotel Pierre Loti en Divan Yolu Cd. y Piyer Loti Cd.

 

 

Doblando por la calle Vezirhan, aprovechamos para tomar unos jugos recién exprimidos, y seguimos hasta la Mezquita Nuruosmaniye.

 

Venta de jugos de diversas frutas en Vezirhan Cd.

 

 

La Mezquita Nuruosmaniye, de estilo barroco otomano había comenzado a construirse en el año 1748 bajo el reinado de Mahmud I y se terminó durante el gobierno de su hermano y sucesor Osm¡n III, en 1755. Fue este último quien le diera su nombre, al que añadió el calificativo “nuru” (luz sagrada); por lo que el nombre de la mezquita significaba “ la luz sagrada de Osm¡n”.

El complejo (külliye) incluía, adem¡s del templo, una cocina para alimentar a los pobres (imaret), escuelas, una biblioteca, y tiendas cuyos alquileres le proporcionaban ingresos.

 

Mezquita Nuruosmaniye

 

 

A pocos pasos se encontraba el Grand Bazaar, y ante mi sorpresa, también estaba cerrado. Yo pensaba que este tipo de mercados hacía caso omiso al descanso dominical, pero se cumplía a rajatabla y eso me impidió hacer algunas compras que tenía pendientes.

 

Grand Bazaar, cerrado los domingos

 

 

Despacito nos dirigimos a la calle Yeniçeriler, muy comercial, por donde circulaba m¡s de una línea de tranvías, y paseaba mucha gente.

 

Tranvía rojo circulando por Yeniçeriler Cd.

 

 

Tranvía llegando a la esquina de Yeniçeriler Cd. con Peykhane Cd.

 

 

Avanzada la tarde regresamos al hotel, y muy cerca de él, por la calle Katip Sinan Cami, nos encontramos ante viviendas muy precarias que demostraban las grandes desigualdades existentes en la ciudad.

 

Vivienda marginal cercana al hotel Divas

 

 

Extrema pobreza en Katip Sinan Cami Sk.

 

 

Esa noche cenamos en un comedor popular en Sultanahmet, donde nos sirvieron unas hamburguesas caseras con varios acompañamientos; y a modo de despedida, fuimos a tomar un té turco a una confitería paqueta.

 

Abundante cena en un comedor popular

 

 

Disfrutando de un té turco con Omar la última noche en Istanbul

 

 

El lunes 10 por la mañana tomamos el vuelo de Turkish Airlines, que tras diecisiete horas, tras una breve escala en Sao Paulo, nos dejaría en Buenos Aires.

 

En vuelo por Turkish Airlines

 

 

Llegando al aeropuerto de Ezeiza “Ministro Pistarini”

 

 

Habían sido treinta y dos días maravillosos durante el invierno europeo, y si bien ahora nos sentíamos agobiados por el calor porteño, est¡bamos muy ansiosos de reencontrarnos con nuestros familiares y amigos, lo m¡s importante de nuestras vidas.

 

 

Ana María Liberali

 

 

 

 



--------------------------------------------------------------------- 
Tu dirección de suscripción a este boletín es humboldt-alta@eListas.net. 
Para darte de baja, envía un mensaje a 
humboldt-baja@eListas.net 
Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/humboldt 



--------------------------------------------------------------------- 
Tu dirección de suscripción a este boletín es humboldt-alta@eListas.net. 
Para darte de baja, envía un mensaje a  
humboldt-baja@eListas.net 
Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/humboldt 



--------------------------------------------------------------------- 
Tu direcci¿n de suscripci¿n a este bolet¿n es humboldt-alta@eListas.net. 
Para darte de baja, env¿a un mensaje a 
humboldt-baja@eListas.net 
Para obtener ayuda, visita http://www.eListas.net/lista/humboldt