|
Hola. Luis.
Intentaré responder... como si fuera una encuesta,
con cierto sentido de provisionalidad.
Desde mi punto de vista, en las tradiciones
filosóficas se pueden distinguir, al menos, tres tendencias
generales de teorización de la significación de las palabras: el
esencialista, el estructuralista y el pragmatista. Cada uno de estos modos
de entender la significación de las palabras se puede presentar en muy
diferentes versiones o teorías, y puede haber teoría que no entre en uno de
estos tipos pero que se pueda explicar en función de estos tipos.
Esencialismo. En el modo de entender el
significado la tradición esencialista se considera que la palabra es
una forma que tiene un contenido el cual es su significado. Este
contenido es fijo, es universal y se corresponde en la realidad con un
objeto atómico o substancial. El significado en este sentido se puede
definir, y su origen ya viene por una tradición immemorial, o es dado de
manera convencional por un "legislador", ya viene dado por la naturaleza y es
innato. El idealismo, el empirismo y, también, el internismo son
quizá teorías de este tipo. Quizá suene extraño que incluya en el idealismo
y el empirismo en la misma tradición, la razón es que las nociones de
esencia-idea-forma y de substancia-objeto-material-referente coinciden en
ser tratados como significados de las palabras por cierta
correspondencia.
Estructuralismo. En el modo de entender el
significado la tradición estructuralista se considera que la
palabra es una forma en oposición con otras palabras o formas, esto es
hay relaciones de oposición entre las formas del lenguaje y de la
realidad, siendo la realidad también una estructura o de
naturaleza molecular. Esta relación estructural de una palabras con otras y
con las formas de la realidad es el significado de la palabra, y no
hay una correspondencia con alguna realidad externa al lenguaje, ya que la
realidad es entendida también estructuralmente. El significado de una palabra en
este sentido se define a la vez que el de las otras palabras, mostrando las
relaciones de oposión. El origen del significado vendría del mismo origen que
las relaciones o estructuras de la realidad. Algunas versiones de este tipo de
teoría son las del filósofo Dignaga (siglo +5) y la del
estructuralismo de Ferdinand de Saussure y sus seguidores. El conductismo,
quizá sea estructuralista. El funcionalismo, es un
estructuralismo con matices pragmatistas; el significado en este no es
tanto un efecto, como una función. Mientras que una función se puede
definir, un efecto no.
Pragmatismo. En el modo de entender el significado
la tradición pragmatista se considera que la palabra es un objeto y su
significado es el efecto de este objeto. Sea la que sea la naturaleza de tal
objeto --substancial o formal--, la palabra y su significado son de la misma
naturaleza. En tanto que el mismo objeto en distintos contextos puede causar
diferentes efectos el significado de la palabra no es fijo sino que
depende de las condiciones en que se usa. Es más, puesto que el mismo
objeto puede causar diferentes efectos respecto de diferentes objetos, el
significado de la misma palabra puede ser diferente para diferentes
receptores. Y, por último, como los objetos responden a las leyes de la
naturaleza, las palabras también responden a las leyes de la naturaleza. Algunas
versiones de este tipo de teoría son las de los taoistas y las del pragmatismo
de Charles Sanders Peirce. También en la cultura árabe hay una teoría de
interpretación pragmatista.
1.- El lenguaje ¿debe interpretarse de forma
conductista, sin buscar significados mentales, o hay que entender que
renunciar a los significados es desechar el propio objeto de
estudio?
El conductismo quizá se puede entender como una
teoría que asimila el pensamiento al lenguaje, de manera que tanto el
pensamiento como el lenguaje son tratados como conductas; su método viene a
ser la inducción (por ejemplo, B. F. Skiner), pero, si el conductismo
trata lo mental como parte de la realidad, quizá
no exista dicotomía. El internismo por el contrario quizá se puede entender
como una teoría que asimila el lenguaje al pensamiento; su método viene a
ser la abducción (por ejemplo, léase a Noam Chomsky), si el internismo trata al
significado como innato en un sentido no solo biológico sino físico, entonces,
tanto el pensamiento como el lenguaje tendrían que se tratado como fenómenos
naturales.
2.- La función constitutiva del
lenguaje ¿es la comunicación entre sujetos o la representación de la
realidad?
Desde mi punto de vista el
pensamiento y el lenguaje no son del todo asimilables el uno al otro. El
lenguaje es una conducta, mientras que el pensamiento es una operación. El
lenguaje sirve para comunicar el pensamiento, el pensamiento representa la
realidad, en el sentido de que sin conciencia no hay representación. Sin
embargo, el lenguaje en su función de medio de comunicación, adquiere la función
de depósito o memoria de información, información la cual se puede interpretar
trasformándola en pensamiento.
3.- El lenguaje ¿es algo de tipo social o
funciona como lenguaje privado?
Desde mi punto de vista, el
lenguaje es algo de tipo social. El lenguaje privado en sí es un
solipsismo, la practica del lenguaje privado es solipsista. Uno puede elaborar y
ensayar mentalmente un discurso, pero el sentido de tal elaboración y ensayo
probados está en su publicación. Uno puede usar el lenguaje para
hacerse consciente meditativamente de su propio pensamiento, y así
organizarlo, y quizá intentar autoprogramar su comportamiento, pero
esto tiene sentido y se completa en la relación social. El lenguaje privado no
es un lenguaje distinto del lenguaje público.
4.- El significado de las palabras ¿es
algo interno, que sólo depende de la mente del sujeto, o algo externo, que
tiene que tener en cuenta la realidad extramental a la que se
refiere?
El significado i) depende en
parte de la mente del sujeto, ii) depende en parte de algo externo a la mente y
al lenguaje, iii) el lenguaje es externo a la mente y por esto es parte de lo
que depende su significado, y iv) depende en parte de algo interno al lenguaje
que es su estructuración de acuerdo a una lengua.
Por ejemplo (i): "¡Buena la has hecho!" como
expresión de la intención de '¡que desastre!' (la intención que es mental y
se expresa indirectamente por una contradicción demostrativa).
Por ejemplo (ii): ante la pregunta ¿de qué
nacionalidad era el camarero? responder: "Qu'est ce que vous voulez manger?" (la
respuesta a la pregunta se muestra en algo externo a la oración, y a la
mente, es una respuesta demostrativa).
Por ejemplo (iii): "a = a" o "0" no son
verdades meramente mentales sino además formales dependientes del lenguaje.
(En el caso de la escritura es fácil apreciar que el lenguaje es una condición
de lo que se expresa).
Por ejemplo (iv): en español tenemos "lavadora"
para expresar 'máquina de lavar', pero no tenemos *"escribidora" para
expresar 'máquina de escribir'. Un concepto se puede expresar en una
palabra... en una oración, en un libro, ... (Una lengua restringe las
opciones de lo que se puede expresar de manera sencilla, aunque no restringe lo
que se puede pensar).
5.- ¿Existe un significado literal o todo el
lenguaje es de tipo metafórico o metonímico?
Literalmente entendidas, la metáfora y la
metonimia dependen de que haya un significado común o convencional, más o
menos permanente, pero 'permanente'. Si por significado literal se entiende este
significado común o convencional, entonces existe de acuerdo a las convenciones.
Y el mecanismo de la metáfora y de la metonimia se explica como una
significación indirecta, movida por un Principio de Cooperacion (P. Grice) o
movida por un Principio de Relevancia (Dan Sperber y Deirdre Wilson) o movida
por un uso indicativo del lenguaje (V. P. Bhata escribiendo de la tradición
india). Literalmente entendida la literalidad consiste en la completitud
lingüística de las expresiones y en la etimología.
Metafóricamente entendidas, la metáfora y la
metonimia solo tienen una explicación pragmática. Si el significado de toda
palabra es metafórico, entonces, no resulta posible ofrecer una definición de
las palabras, aunque si es posible ofrecer familias de palabras, la etimología
no es concluyente sino otro significado afín o análogo, el significado es
parcialmente prededecible por analogía, y su determinación completa ocurre
en cada uso concreto de la palabra. Si el significado de toda palabra es
metonímico, entonces, no resulta posible ni definir ni asociar unas palabras con
otras, el significado no es predecible del todo y depende de la probabilidad
estadística de una asociación entre una palabra y su significado.
6.- ¿Existe una base a partir de la cual se
puede ir construyendo el significado de las palabras, o la
circularidad de la referencia de unas palabras a otras lleva a que el
significado debe ser entendido de forma sistémica?
Existe una base, pero la base ni es suficiente para
determinar el significado, ni es inmutable, ni es universal. El significado
convencional de la palabra es la base. Pero, de modo similar a como el
genotipo no determina absolutamente el fenotipo, ni el ADN heredo es el
mismo que el de algún progenitor, ni es el mismo para todos, excepto en los
gemelos, el significado base o convencional de una palabra, no es el mismo para
todos, requiere de una interpreración, y, asímismo, evoluciona.
Historicamente este es el asunto de las teorías de los signos o semiótica, pues,
desde mi punto de vista, la noción de "signo" viene a ser lo
que E. O.
Wilson llamó un "culturgen" y R. Dawkins llama un "meme". La existencia
de un significado base es lo que da relevancia a escribir, leer y traducir, ya
que en todos estos casos se pierde la mayor parte del contexto
extralingüístico.
7.- ¿Cómo se estructura el significado del
lenguaje? ¿A nivel de morfemas, de palabras o de
oraciones?
Jaja^^. Según la lengua y del autor de que se
trate. No obstante, quizá se pueda proponer algo así:
Partícula constituyente de la significación: rasgos
distintivos de los fonemas y de las letras
Unidad mínima significativa: el fonema en el
habla, la letra en la escritura.
Unidad mínima con significado lógico: el
morfema
Unidad mínima con significado semántico: la
palabra
Unidad mínima de significado lingüístico: la
oración
En este sentido los átomos del lenguaje son los
fonemas y las letras (o trazos básicos). Los rasgos distintos de estos
son partículas del lenguaje. El morfema tiene significado lógicamente
independiente, pero semánticamente dependiente. Las palabras tienen
significado semánticamente independiente, pero
lingüísticamente incompleto. Las oraciones tienen
significado lingüístico completo, pero pragmáticamente
indeterminado. En fin, toda la significación resulta así ser
pragmática.
Un saludo cordial,
mariano
--- En Filosofia_y_Pensamiento@yahoogroups.com,
Foro Filosofía y Pensamiento <ledo.regal@...>
escribió: > > Añado un nuevo punto: > > 7.- ¿Cómo
se estructura el significado del lenguaje? ¿A nivel > de morfemas, de
palabras o de oraciones? > La cuestión radicaría en identificar a) el
elemento mínimo con > significado asociado y b) el elemento mínimo que
representa un > referente en la realidad. > > Un
saludo, > Luis Ledo. > > --- En Filosofia_y_Pensamiento@yahoogroups.com,
Foro Filosofía y > Pensamiento <ledo.regal@> escribió: >
> > > Iniciamos con este correo la tercera cuestión del
seminario, que > > cierra este primer bloque temático referido al
conocimiento de la > > realidad: > > > > 3) Filosofía
del lenguaje: ¿de dónde sacan las palabras su > > significado? >
> > > Para no entrar sin hoja de ruta
en el tema, podemos plantear las > > siguientes alternativas respecto a
las concepciones de la filosofía > > del lenguaje. > > >
> 1.- El lenguaje ¿debe interpretarse de forma
conductista, sin > > buscar significados mentales, o hay que entender
que renunciar a los > > significados es desechar el propio objeto de
estudio? > > Esta alternativa se centra
en a) entender el lenguaje como > > acción, siendo el significado una
ficción ontológica o b) > > entender el lenguaje como expresión de un
pensamiento y > considerando > > las acciones que se pueden hacer
con él como posibles únicamente > a > > través de esta expresión
de una idea. > > > > 2.- La
función constitutiva del lenguaje ¿es la > > comunicación entre sujetos
o la representación de la realidad? > >
Aquí la alternativa aparece entre definir el lenguaje a partir >
de > > a) su función comunicativa o b) su función de
representación > de > > la realidad. En ambos casos, la opción no
elegida, comunicación > o > > representación, queda como
subsidiaria de la principal. > > >
> 3.- El lenguaje ¿es algo de tipo social o
funciona como > lenguaje > > privado? >
> Aquí la alternativa se plantea entre a)
referir el significado > de > > las palabras a lo que cree el
sujeto (lenguaje privado) o b) a un > > significado social que debe ser
explicitado. > > > > 4.- El
significado de las palabras ¿es algo interno, que > sólo > >
depende de la mente del sujeto, o algo externo, que tiene que tener en >
> cuenta la realidad extramental a la que se refiere? >
> Esta oposición se centra en a) si el
significado de una > palabra > > es algo que depende únicamente
del sentido mental que le asignamos > o > > b) si depende también
de la referencia extramental a la que apunta, > > con lo que un sujeto
con el mismo estado mental puesto en dos > > situaciones diferentes no
estaría utilizando sus palabras con el > > mismo significado. >
> > > 5.- ¿Existe un significado
literal o todo el lenguaje es de > tipo > > metafórico o
metonímico? > > La opción reside entre
considerar a) que las palabras tienen > un > > significado base,
literal, a partir del cual se pueden construir > > significados
metafóricos, pero sólo como posibilidad accesoria, > o > > b) que
el propio mecanismo del significado es inherentemente > > metafórico o
metonímico. > > > > 6.- ¿Existe
una base a partir de la cual se puede ir > construyendo > > el
significado de las palabras, o la circularidad de la referencia de > >
unas palabras a otras lleva a que el significado debe ser entendido de >
> forma sistémica? > > El problema de
cómo puede fijarse el significado de una > palabra > > teniendo
en cuenta que para definirla debemos recurrir a otras de > forma >
> circular e indefinida se puede resolver defendiendo que a) existe
una > > base a partir de la cual se puede ir definiendo unas palabras a
partir > > de otras de forma jerárquica, con lo que no existe tal
circularidad > o > > b) que la circularidad es inevitable, pero
no representa ningún > > problema porque las palabras adquieren su
significado de forma > > sistémica, por la posición que ocupan en la
estructura > > semántica. > > >
> La cuestión está abierta a que cada cual
opine de lo que > > considere oportuno, esté o no en este listado de
alternativas. > > > > Un cordial
saludo, > > Luis
Ledo. > > Moderador de Filosofía y
Pensamiento. > > >
|